2^ofia ^raJfotusL
iiiiiillili^^
DANRAY SBOE STORĘ
Obuwie najleps;qrch flrm dla Pań Panów i Dzieci
7229 DUNDAS Sł.. - — Tel. 532-2108 Rodzino: Siwiec ^ Toronto 3, Qnt.
W SB-
MOeSERDECZNYCH ŻYCZEŃ ŚWIĄTECZNYCH I NOWOROCZNYCH '
przesyła
Tennessee Open Grill
OTWARTY OD 6 RANO DO 1.30 W NOCY
1554 Queen St. W. --Toronto, Ont,
^ Wiele radości w Dniu Bożego Narodzenia i dużo: ^ . szczęścia w Nowym Roku składają
' TEimYS HAIR i FASHION&BOUTIOUE
^ Terry — Zofia — Jane
i' NOWOCZESNY POLSKI SALON PICKNOSCI
Terry Young, właścicielka ]; .Piękne podarki importowane z Europy
i 123 RohcesYolles Ave. Toronto, Ont. .
J Tel. 534-4964
ii;ss^;£^:^;£S^;£s;ss££^:^!£®S£SE^:^;^s:^;£^^^ ■j Życzenia Wesołych świąt i Nowego Roku składa
^ THE OLD COUNTRY SHOP
Europejskie czekolady, cukierki j, .- 1 inne rzeczy na podarunki.
j Otwarte każdy wieczór do ^9
; 355 Roncesvalles Ave. . — Toronto, Ont.
A" 'Wszystkim naszum Klientom serdecznie dziękuję l> ■■■ za hojne popieranie naszego sklepu oraz skladarn / im serdeczne Życzenia Wesołych Swiąt:-^. :■ • ■ :^ . ■ z Szczęśliwego Nowego Roku A.
ij JANINA LISOWSKA
J była właścicielka
b WHITE FOOD MARKET
? 138 Sorauren Ave. — Toronto, Ont.
£>iSS^:s^s:^^^^sK;^SS£^:£s:s^)£S^:£^:^;s^:^^ i
Wesotych śmuft Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku . ■. naszym Klientom i całe] Polonii życzy , .
WHITE FOOD MARKET
właścicielka Barbara Kirpa
Zawsze "świeże mięsa, wędliny 1 inne produkty ż>'wnościowe 138 Sorauren Ave. Tel. 53r9103 Toronto. Ont.
WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU życzy swej Klienteh, i całej Polonii
STANS Farm Fruit Market
Wł9śc. S. STECKIEWICZ
757 Queen St. W. — Tel. 366-2611
NIC NOWEGO'. ' POD SŁOŃCEM
: Jeżeli starsze pokolenie za-. myka telewuoiy na widok zesptrfów popisowych, a młodsze szaleje za sTTymi długowłosym: ł>ostwami — żadne ;( nich w swoich odm-: chach-oburzeniaczy zachwy-^ tu nie wymyśliło nic Jiowego. Popsy takie są znane ludzkości od przesil... 500 lat.
Tak, pierwsza grupa, którą możnaby-z pewnością nazwać pionierami: popsów,. zjawda się na bożym świecie juz w 1415 roku! Tak przynajmniej - twierdzi, historyk króla Henryka Piątego, niejaki Chap^ pel, - stary zrzęda, który z cbrzydzeniem zanotował w swych kronikach: "Grupę śpiewających smarkaczy u-mieszczono w specjalnie dla nich zbudowanych wieżyczkach drewnianych, aby swoimi cienkimi głosikami opiewali zwycięstwo naszego najjaśniejszego pana pod Agin-. court. Nasz najjaśniejszy pan jednak, wielce niezadowoleń, śpiewów takowych zabronił
Coś się jednak dzielnemu monarsze potem musiało odmienić, a może to damy dworskie miały tu na niego swój zgubny wpływ — gdyż w 1422 roku tenże sam król utrzymywał dziesiątki mm-strelr i trubadurów na swoim dworze, zapisując każdemu z nich W/testamencie dożywocie, wynoszące sto talarów. Zapewne trudno tę sumę porównać z zarobkami beatlesów, ale zawsze nawet wówczas było to coś. ;
Pierwszym beatlesem ówczesnych czasów był niejaki Blondel, 'mmstrel. Ryszarda I, który / nosił "włosy dłuższe od innych, sam wymyślając rzewne melodie ku uciesze królewskiego dworu"; ■
Jego spuścizna przetrwała
Angin az do czasów Krwawej Mary Tudor, która z własnego przekonania i pamiętna na nienawiść jaką matka j jej Katarzyna. Aragońska otaczała zespoły: śpiewacze, żerujące na znudzonym dwo-. rze Henryka VIII, zabroniła me tylko zespołowych śpiewów, ale nawet drukowania popularnych ballad. Znalazła
w tym sprzymierzeca, niejakiego biskupa Hall, który pozostawił po sobie taka oto notatkę na temat współczesnych' mu zespołów śpiewaczych: "Dzisiaj każdy czerwo-nonosy, długowłosy krzykacz,, jeżeli tylko złoży marny rym I podłoży pod mego marną melodię, uważa się za poetę. ".
Ale pierwsza era elzbietań-ska już nadchodziła. Z chwila wstąpienia na tron, Elzbie-: ta I dawała przychylnego ucha popsowym minstrelom i na ten okres przypada największy rozwój; angielskiej ballady, z której coraz to cześciei korzystają współcześni długowłosi
GROBOWIEC ZŁOTYCH KRÓW
z wyjazdem do miejscowości Saqara w Egipcie : znanego archeologa brytyjskiego profesora Em e r y może zakończy się wreszcie, nie-
mal ie stuletnie poszakiwa-' blii^eriC^' ^^i^..
nie katakumb i ołtarzy jed^ nej z gtównych lM>giń staro-t iytnego Egiptu, matki -lx>żka' Apisa, który występowi^ V
postaci byka.-Profesor.Eme^^ biletu za sumę^trzecłi,dola-
ry ma nadziej^ odnaleźć dziesiątki ~ mumii: staroegipskicli. krów, z których wszystkie były. jak chce historia i M
gendachowane w szczenh, cieszy siędotyc])czas spin-
wzbogaci australijski urząd sk»rbbwy.CStworvła.ona o-statnio specjalną loterię-wy-stawę, na której po nabyau
rów. można wygrać piękny diamentowy mcsfcł naszyjnik wartości $500. Największym powodzeniem
^otych sarkofagach.
Profesor Emery w swych wykopaliskowych poszukiwaniach : będzie. się . kierować wskazaniami innego słynne^' go egiptologa —^ Francuzaj Augustę Mariette, który po-' nad 100 lat temu wyznaczyt dokładnie > miejsce ukrycir świętych krów i ich .kata-r kumb. Dzięki Augustowi Mariette' i jego pracy nad grobowcem zwanym "Sera-peum". wiemy, że święte krowy, personifikujące boginię 1 z 1 s, matkę A p i s a, były czczone na równi z faraona-, mi. Grobowce ich mogą zawierać więc równie zdumiewające bogactwa jak odkryty we wczesnych latach dwudziestych grób Tutankhame-na. Profesor Manette nie dokończył swego dzieła — me rozpoczął prac wykopaliskowych, które dopiero teraz po przeszło stu latach podjął na ' nowo profesor Emery. : Jest to: juz czwarta wyprawa do Egiptu profesora Emery, sfinansowana przez znane niedzielne pismo angielskie |-:"S-n nday Times". Wyjeżdżając profesor Emery wyraził przekonanie,, .u tym razem uda mu się z pewnością: dotrzeć "do świątyni Izys 1 mumu jej dotych krów. Jeżeli. mu się to rzeczywiście uda, będzie, to olbrzymi triumf dla archeologu brytyjskiej, gdyz słynne i tajemnicze katakumby szczerozłotych krów,- mimo napomk-nięc historycznych,.pewności co do ich lokacji przez Augusta Manette, mimo rabusiów i historycznych zamętów wymykały się przez ponad setkę lat z pod łopaty archeologów.
BIŻUTERIA DLA MĘŻCZYZN
Dlaczego przedmioty piękne, takie jak barwne mate-fiały, kolorowe wdzianka 1 biżuteria; mają byc jedynie domena kobiet? •— zapytali się siebie samych pewnego dnia dwaj przedsiębiorczy panowie — Andrew. Grima 1 Stuart Devlin. Rzeczywiście — dlaczego? Męscy buszmeni w Australii ozdabiają własne'nosy i u-' szy bogaciej od swych kobiet. Czemuż więc mężczyzna Zachodu miałby pozostać w tyle?
Pan Grima i jego wspólnik są znawcami Australii. I stamtąd zapewne wzięli swe pierwsze wzory: dla męskiej biżuterii, która podobno w niektórych kolach młodzieżowych na : Zachodzie, przyjmuje się z niesamowitym powodzeniem. • Nawet wdowa po australij-s kiin premierze Holt, który zginał w tragicznych okolicznościach, nie znaleziony nigdy wśród fal oceanu, w któ-tym pływał co rano, udzieliła swego poparcia dla męskiej
ka do k r a w a t ó w, która w razie potrzeby, czy grymasu, może być zmieniona przy pomocy łańcuszka \t piękny mraalion, zawieszony pod kołnierzykiem śnieżno-białej koszuli zamiast krawata^
Warsztaty przedsiębiorczego pana Grimy znajdują się ol>ecnle we wszystkich większych : miastach Australii, a dwaj "wspólnicy robią dosłownie kokosy na — tym razem — męskiej próżności.
Ale — jak JUŻ powiedział Ben Akiba :— nie ma mc no-
wego pod słońcem; - "Jeżeli spoji^my na -ćredniowieczne portrety mistrzów ^ włosiach, c?y też na; konterfekty - niektórych figur Renesansu <— zauwazymy.rii męska biżuteria była conajmniej w równym użyciu z. kobiecą. Ostatecznie, w tym niepewnym świecie — może lepiej jest mieć:: spinkę do krawata z australijskich diamentów, niż sam krawat - szmatkę? Można to zostawić w spadku zarówno córce jak i synowi ':— twierdzi pan Grima ze swoim wspólnikiem i rysuje coraz to nowe modele szałor wych męskich ozdób biżute-ryjnych.
ZMARTWYCHWSTANIE NA KILBURNIE
Kilburn jest dzielnicą, gdzie najchętniej: w. Londy-. me mieszkają "Irysze", czyli
1 pod ziemią. Fotografowie i reporterzy me mogli: przecisnąć się przez wyjący^ rozbi^ steryzowany irlanozKi thun^ Podczas Odkopywania Mike'a Meaneya z jego tctymie^ siecznego grobu — irlandzcy towarzysze śpiewali^ celtyckie pieśni, a dziewczęta w sile 60 grały na kobzach, które są instrumentem. zarówno: szkockim jak i •irlandzkim. I wreszcie, po wy-ciągmęau: trumny - z ziemi i zapakowaniu niemmej od pu^ bliki rozhisteryzowanych reporterów z "flash'ami" na napotkany przypadkowo magistracki woz na śmieci — całe irlandzkie towarzystwo znalazło się—T wraz z. nie-otwartą trumną w barze."pod Nelsonem".
Właśaciel trzęsącymi się rękami rozlewał obecnym pi-
społeczność'irlandzka. :i; ,118 wo,"^ tym to Kolbunue. nastąpiła. Jctoi _ przed pewnym czasem neqą-£rdd&a.-wj jątkowa: zmartwyciiwsta- [zmartfsrdiw mermejakiego JUKe Meancy; ^^roootnuca irlandzkiego; którego wykopano- po '^91 oniacn dobrowolnego^ 'siKh czywania za ^oa w- trumnie
to
kiilaraeb,; V. fdi^ańile petkadi.«i£lpnegojak
— ale.nrwegp. -Jak jrzojł? ^'f
Jest fo c£(yba Mike Heane^a," bo że . ^cem. pQgrJEeban]^.v.iia>
ciach £wiadkóV:i'prac~ ciami ;0 ^ttf zaiSviaddEą|4|i| sami : ^««Hlnjltal^af^>»^;|^^(fr|||^
byli oI)ead:przy clibwa|iia'|^i|| yt Kilbum trzy niiesiae^ przed tym. Pieczęcie 2 imĄ> pisami były nietlcnięte i >gnHp bowiec" pod ziemią nlensói^^^ szonyySiil'*/-^^iti^
Blike Meaney oddawna "o4^'^<<^ graźał się" ie takie '.'chowaj' me" za życia stanie się' prawdziwym zawodem. <N»3;;> pierwszym: pogrzebaniu zarost* bił klika tysięcy funtów. becme ma zamiar: objeźdź^l^ szereg miast Europy i ti^l skromną cenę dziesięciu sięcy funtów pozostawać pody ziemią do stu dni.
IMIONA MIESZKA I JEGO MAŁŻONKI
Imię jest,w naszym świecie nieodłączną rozpoznawcza właściwością człowieka. Któż me chciałby znać imion (i nazwisk) osotnstości; które' odegrały rolę w kształtowaniu dziejów jego narodu? Czy. więc można wyobrazić sobie Polaka, me pragnącego ściśle poznać imion tej pary książęcej, której przypadło w udziale dokonać zwrotu w dziejach naszego narodu? Ale pomińmy tę naturalną potrzebę zaspokojenia ciekawości Polaków —r. 1 historyków... Ostateczne ustalenie autentycznego imiema księcia, rzuci, jak sądzę, nowe światło na okoliczności chrystianizacji Polski. Niestety, tak się stało, ze nie mamy w tej sprawie wyraźnych, jednoznacznych danych źródłowych, a imiona naszej pary książęcej trzeba, ustalać dopiero drogą długotrwałych, mozolnych badań, lingwistycznych i historycznych.
W poniższych rozważaniach starać się będziemy zbadać^ jakie były lub byc mogły autentyczne imiona księcia i jego małżonki w w: X, kiedy to żyli 1 działali. :
Zacznijmy od zadania łat-, wiejszego a. mianowicie opió-wienia ■ najpierw : imienia księżniczki lub; księżnej; odtworzenie jej imiema me na-
stręc^r, jak zobaczymy, znacznych : trudności. Była to siostra księcia czeskiego Bo-: lesława U, a więc Słowianka. W kronice Thietmara ma ona. imię wyraźnie słowiańskie Dobrawa, a znaczyło ono po łacime, tyle, co Bona, Dobra. Świadectwo to jest szczególnie ważne,, bo Thietmar, biskup merseburskii zm. w r. 1018,' był bardzo bliski czasom naszego pierwszego historycznego Piasta 1, jak zgodnie stwierdzają historycy, należycie poinformowany o przebiegu chrztu Polski. .
Dobraum — to imię me podstawowe, nadane zgodnie z tradycją, lecz zdrobmałe; powstałe I stosowane najpierw w kole rodzinnym. Chodzi o to, ze w w. X panowały u Slow an imiona dawnego: jeszcze: indoeuropej-skiego typu o dwu cząstkach słownych; znaczną; liczbę ta kich imion'przekazał w-swej kronice Thietmar, m.m.: Bu-dzi-sław. SwiętOrsława (imię kobiece).. Imię Dohrawa zawiera zamiast drugiej cząstki słownej przyrostek -awa (jak-np. w Afiratca; zapewne zamiast Miro-^awa).. jest to więc z pewnością skrót, chyba zdroimiały; jakiegoś: imie-riia, którego pierwszą cząstką było Dobro-.
. Podczas gdy: w kronice Thietmara imię naszej księz-
Krótko i dosadnie
Harcerstwo polskie w Niemczech
i
Konopka Coal & Fuel Gil
Węgiel 1 ohwę: najlepszych gatunków dostaącza ją EMILIA LECHOWSKA i SYNOWIE
422 Gilbert Ave. — Tel. 783-2200
p
Najlepsze życzenia świątecznej Noworoczne -przesyła ^
Polska Apteka Solarskiego j
149 RoncesvoHes^Ave. ~ TorantOż Ont.;: Tel. 536-5452
Przyjemnych Suńąt Bożego Narodzenia t SzczęiUtoe§o Nowego Roku przesyła mej Kbenteli' '
Howardtleiiim tailors
Czyści i szjje na zamówienia , SpTOdaje ubrania, płaszcze i suknie 5 ^'J • M. J. BlatczyfcowM, właiciciele
422 RdncesYolies Ave. - TeK $34^26961 i
(Dokończenie ze $łr. 15)
mieckiej a m.in. Deutscher Scoutverband w -^my tego ruchu skautowego. ZHP w Niemczech było tym tęź zainteresowane gdyż "Przynależność do Deutscher Scputver: band dawałaby harcęr^wu polskiemu; w Niemczeclfmpi-ność uczestniczenia w liiiędzyr narodowym^ ruchu skautowym".- Oczywiście, miało to miejsce, jedynie na specjał:: rych warunkach organizacyj'^: n.vch: Sprawa ta jednak; nie doszła do skutku a ostatecznie dopiero skauting Niemiec znalazł się w; światowpn' rucha, skautowym w 1950 r. • r
Organizacja harcerska, w Niemczech, przechodzili.swój dość^normalny rozrost, uczestników. W 1933 r; liczyła 712 członków, 1935 r.r^ 942. w 1937 r. już 2,092 członków plUś 150 icdonków Kół KPK. a w 1939 r. było tam 3,225 członków. Praca' odbyW^a się w trzynastu huicaoh.
Książka Kapiszewskiegoi która wprawdzie nosi tytuł harcerski, zawiera; wiele ciekawego materiału opisowego i dowodowego z działalności centralnej organizacji polonijnej w Niemczech, to jest Związku Polaków.: Organia-cja ta, jak dotydiczas, niśr doczekała się jeszcze pełnego oprac^ania >mono^fłczner go; jednak uwagi :KapłKc;w-tkiego pod jej ądreseto; choć nie zawsze łaskawe, w powią-: zanhi z tematein ogólnej łohiold barcerskiej 5rp N
obszerniejszego ujęcia; tego tematu.
Na zakończenie, trzeba tutaj zwrócić uwagę na cytaty w tej książce. Podaje je Autor w dużej ilości a odnoszą się one min. do sprawozdań organizacji ZHPi wniosków z Konferencji: Instruktorskich, dokumentów Związku Polar ków, jak również licznych wypowiedzi władz niemieckich w: stosunku do działalności ZHP na tym terenie.;
nustacje i odbitki fotograficzne, pism wydawanych przez tamtejsze harcerstwo stanowią : niezwykle ciekawy zbiór dokumentów, gdyż wiele z nich pochodzi ze zbiorowi prjrwatnych, .nigdzie dotychczas nie publikowanych.
Praca Kapiszewskiego niewątpliwie spełni podwójną u-sługę. Dla ludzi starszych wiekiem, czy ew. uczestników tego okresu pracy harcerskiej w Niemczech będzie to ich . historia. DTa pokdenla młodszego: książka; ta stanowić powinna niezwykle . cieka^ wa; literaturę' pracy harcer* skiej. ;.Tych WTSzv«tkich kłó-r>'ch interesują sprawy pracy' społecznej, książka ta powinna zainteresować, gdyż mówi ona o tej pracy tak, iaktiy Autor pisał o niej w Kana* dzie. '' f i "w ;
: : Zenon. Buczewski:
Cnota,' jak kruki, gnieździ się w. ruinach.
:,(A..France)
Bigamia ma miejsce wledy^: gdy ma się o jedną żonę za dużo. Monogamia — również.
(J. Caniba)
Nie umiera się z mtfości. Czasem. umiera się z miłości mnej osoby, gdy ona — lub on — nabywa rewolwer.
(M. Pagnol)
:Księża pocieszają się. zenie są żonaci, gdy słuchają spowiedzi zon.
(A. Salacrou)
Mozę JUŻ niedaleki jest czas, gdy udyszy się pełen zdumienia okrzyk: "I pomyśleć, ze w oczach naszych przodków 60-letnia kobieta nie była już kobietą młodą! ■' (H. Ouvernois)
. Młodość naszych czasów jest zupełnie potworna! Nie ma nawet ciema szacunku dla farbowanych włosów.
(O. Wilde)
Młodzi mają złudzenia na temat swojej przyszłości; starzy— na temat swojej prze^ szłości.
(H. Mencken)
niczki ma formę DobroiRi, w późniejszych kromkach; występuje ono zazwyczaj jeszcze : z drugim, przyrostkiem -ka: Dobrawka, Dobrowka. Taka formacja jest dla czasów chrztu Polski a pnon nieprawdopodobna, posiada bowiem dwa przyrostki w zar sadzie o tej samej funkcji: -aiMi lub -owa (pochodzące z nieregularnej zmiany przyrostka -aiwi) i -ka. Tę formę na -^a urobiono i stosowano dopiero znacznie później juz jako pendant do imienia małżonka o przyrostku męskim ■ko: Miesz-ko. Co się ."tyczy tradycyjnej formy Dąbrówka, to powstała ona ze spolszczę^ ma: czeskiej ■ formy Dobrawka, w której samogłoskę, u zastąpiono odpowiednikiem polskim q.. CzesKa forma Du-orawka rozwinęła się chyba w sposób fonetyczny z Do-braw/ca, ale z czasem, kojarzono je z dubraca 'dąbrowa', co sic. ponowiła takze^ w Polsce 1 wywołało
Bolfco. książę śląski W poszczególnych przekazach kro-s nikarskicn zamiast formy?na^^^ -o: Afteszko mamy jej od-miankę na -a: Mesea u iai>.-strza Wmcentego (Kadłub-ą^ ka). Męska w kronice Wicśt/:? kopolskiej. Ta różnica w o-^ snowie i końcówce, ro lub;^;:^' nie ma jednak żadnego zna*. czenia dla interpretacji cało* rv
fantastycznej formy Dąbrów-kOi Dodam, że jako oryginalne imię; słowiańskie z X w. Dąbroicfcfl byłoby bez analogu w imiennictwie słowiańskim I polskim.
sprawie imienia księcia
ści, bo to samo polskie linię skrótoigre może być ukszb^'^ towane tak i tak; pór. Gos^ I •ko i Gost-ka, skrót któregbśr>< z imion z , Goia( sloa?, rad)^h jako pierwszą cząstkę/ Imię f; księcia ustalono u ńąsż;pn^K rostkiem -ko. bo w taki sp^; ó: sób chciano wyraać ;p)rzecivi i wieństwo między męską idfl^' mą Miesz-ko a żeńską Dor:?: brawka, Dobrouhka,DqbróWr^i ■ka. . ■
Niestety, wszystkie dófycbi;! czasowe wysiłkiy aby wyjaś-Ą nić znaczenie imiema łficsi-^S ko z materiału słownego:ję^'^ zyków. słowiańskicb, o ile je powstanie f przedstawiono w "druku; oka-"
iiieszko historia i jęagr- ojc? Mieszka. Gdyby to przy-
zały się bezowocne. Wskutek tego nasuwa się przypuszczę^ nie, ie to imię jest nie słowiańskie, lecz zapewne pru-.^ skie lub jadźwińsbe. Do rodu Piastów mogioie wnieść m atżonka jednego z nich, np.
Jeżeli się chce zarobićna
życie — wystarczy pracować. I gtwa Ale jezeli się chcę być boga-tym — trzeba znaleźć co m-nego.
(J. Camba)
Jest JUZ dość przykra rzeczą, ze się me ma pieniędzy.
Ale:gdyby się do tego jeszcze miało czegokolwiek wyrzekać! .
(R. de Montesquiou)
Gdy kobieta mOTvi:"Taki mężczyzna jak pan..:" to tyle.; jak by' powiedziała: "Kiedy pan tylko zechce".
Istnieją. uczciwe kobiety, jak istnieje powołanie, które się me spełniło.
(A. Beohan)
Mądre kobiety dobrze wier dza, ze mezczj-źni wcale me: sa tacy; ^pi jakimi się wydaja: są znacznie głupsi.: (J.-P. Toulet)
Pocieszam się, że jestem kobietą, gdy myślę, że me będę musiała z jedną z nich się ożenić.
: . (Lady Mary Monłago)
Kobieta zachowuje we wdzięcznej pamięci kochanka, { który chciał ją zamordować. (AAargueriłe Grepon)
koznawstwo mają przed sotją dwa zadania, w zasadzie le same, co w stosunku do imienia jego małżonki: ustalić o-ryginaine brzmienie oraz wyjaśnić znaczenie. Stwierdzę od razu, ze jesteśmy jeszcze daleko od wykonania lych zadań —:-; niewątpliwie ; ku wielkiemu żalowi spoleczen-polskiego, zwłaszcza
dziś, w okresie Mileiuum..We wszystkich podręcznikach bisior u Polski oraz w pracach popularnych, jak Chrzest Fol s k i Dowiata. wmno tó byc jednak zaznaczone jasno 1 wyraźnie.
W kronice Thietmara nasz ksiazę nazywany jest Miseco, dopełniacz AfiseconJ5. Jeżykom' znawca już • od pienvszego
puścczenie okazało się słus& ne, wówczas sama interpre< tacja nie byłaby trudna. Podstawowa cząstka Mei; z e długim, daje się utożsamić z b a ł ty c k 1 m pierwiastkiem ; -meg- w. btewskim czasowni-: ku megtt lubić'. Pełne imię i Mieszka o dwu cząstkach dd- u powiadałoby znaczeniem do^ wiańskiemu Lubo-mir (?)..; Należy dodać, ze w Języku btewskim występuje skrót 3 tego typu imienia, nuanowi-': cie Megys,. z przyciskiem: na ; zgłosce drugiej. Nie ma po- ^ trzeby rozwodzić się;'tu nad ' tym, jak obszerne horyzonty ;; otwierają się ; przed liadacza-mi najdawniejszych dziejów Polski w razie ugruntowania^ się hipotezy o istmeniu krwi
wejrzenia upatruje w tak na- pruskiej czy jadźwjńskiej :«
pisanym imieniu dwie cząst-. ki słowotwórcze: pierwiastkową MiS:. I przyrostkową -eco.
Przyrostkowa' cząstka -eco T- to niewątpliwie mc innego, jak znany przyrostek -ko: tylko ze w swej dawniejszej postaci, mianowicie z tzw. jerem miękkim przed fc: który Thietmar dość dobrze oddał przez e .Przyrostek, o którym
rodzie Piastów.. ■}'■■■ --■:■>■■:';■■ :::4C-'::"^::V^'i^ W nauce histotycznejr'u-' chodzi'za ł>ez5pomy fakit,:źev Mieszko : miał dwa- imiona: oprócz tego jeszcze drugie,; nadane mu na chrzcie; świadczy .0 tym kronika tzw.' Galla. Czy ewentualność wchodzi w rachubę i co do Dobra wy. trudno powiedźieć^N
mowa, charakter>'zuje często w każdym razie do wysunię^^^^ j aa: tej bipotezy nie u •'
właśnie . skróty dawnych imion o osnowie czterozgło-skowej,: por. np. Bolesław:
ma żadne źródło łustoryi
j.a
Zycsenia z Toronto
ł;|:=iślfei|il; ' ■■''ii''. •■4i * p;|^!|i .:^v'