szanál
cszül a_ ^om^z boeyazao^S^^ amikor annyira felnéz egyik szerelmes megfogta fejét és magafelé hiizta: , f
szárával el^«iHft;^^;??ÉiP?°^^^^
at. Majd eszébe^ j_ j- _ .,v>_p„-tt Vissza iívm« fensőbbségétől. T^álán^még íajég-;i^ S
. - sütöttimeV SS^ÍÍ^^^^ bizalmasabb együtUét perceiben sem. ^^f^^^MliliMl^
bíiilÍÍ2ÍÍ||S; én elcsábítottalak. Mondd; zá;";;^ íil^^ f^,5fS*^ ^t&Ié...||^l^|^ ,
t^^.^'^^nm^^mmmm^ym^^^ ^ ^ kérdeztem. De ezután sem leszel, ^c S fo&^SIph^titóT'' ^ V i'iil
Nem felelt a lány. Ez bosszantó volt ^hí^S'^^'áS^^Jlf'Lv.. ™„-„a„f '
^"^*Me^tó,:'±:*«''^«i^f«íét?*^ !j?!i5«^l^2^t^P»<««í'»-««^*
. - ka ~ líagyoh szerettémff
mert... a Szász Ema S amig szája ott volt a lány arcán, an-
li»a^J;|^én^l
i
i
tl
tilf
lm, öriinag»5 tir* - - lióditanání ínég, hogy Örömet- szerez- gyességgel rajta lesznek. ... tosodott?rbetine^ lelké íés^JtéstseRods.-^
zthátatlan egy^ ^ nevet adok neked: EstrelHta. Tudod, -öki^l?^: beteiélté^^^
m<^Mr ^pi;a:^,?ini3^; {jil^^ .^isi^gyélétí^alatt ^íairtótták',:;áSt^ köztéri"
Kogyiiijgyorsá^^^
__________^____., ..........^, ..^......yt elrendelUc áz>elindúiást, rVpi-
KbgySíraí^íiyá^^^^^^^^^^ le és az ölembeestél.«:'^ taképentehát több tennivaló máriiem
ffíK'tSir.r A !ány,;minthogy nem .yplftképes:-^•><"*--
izét és
lá1conp[aln[iih foszlott a batissfr^
ftig^<SttJÍ^*^^^« kövezett árok nié-»
'í'^íS'^t^'-^gató^é'í^
van. Ecv tévihé^ - tési;^iteztémé^^^fé szoknyában, .esi*
>öré tett kézZéí áll áz ajtó élott. Szidja, ^ V' :az;.urát,méH megint részesben jötthazag ,; ^ Sipitozó hangon, mosdatlan szavakkal, fosradjai^z einber dülöngél egyideig az
csoI a küszöbön és bebukik az. ajtón.
1 ^
5 ■ ^ v^lí^^^^^í^íV szolt:.:serikit ^sem vonzott, hiszen túlságosan' '
Künn a kánirábah zöröirve csörömpöl az anyja, a mosatlan edényeket rakja, ősszé egyyMlbá^^^^ >íölhak a rozöga-^^
üvegein. Az apja ott ül :ecry' alacsony -^^^.^rmm asztalka élöttí^ Körülötte összevagdalt • . szöyét és posztódai'abok hevemek, amikkel ócska öltönyöket foldoz. Az alacsony vöröses-szőke emberke pápaszeme orra- {^;\ '■■hejgSénS^:tó^^
mintha-1érős riápfénv bántaná* * '~~
jíia;?:iA:Jmn^ I
ott egeszeii-be^i. '>heked-ezt a hevet, mert az,máF.;másé.>r\lévő szerit ühnet»nekut6^ és € legyen: a::fíűr,száiriömra te mindig és örökké ehicor^-á^^ örömökből még' gyorsan
fflogátta ■ -aii^ÍMi^Madiítíi;'^^
lok, az a törté-- Binash Yutsil Húinicom, högjrán tét- Midon a varosba leért, megállj-
te méséltél-el szik a neved ?« totta, hogy a vasár, zaja mar lecsOte-
á# édesanyád me-' „ , . . • i - i podott,, es ugy tünt, hogy az egész
á&oeska ^ffv-az ^ ^ legszebb nev, es viselni, aka- városarra készük a z^vajÉ^I^^
ján A legszebb mertté adtad nekem, csillagocsk,utáii: íne^t visszaessék háborítatíaii
illágocsfe^^^Hiit^^^^^-'^
'gamnak; HáíkSr^r^ . ^ ' nyomást tette,, legalább is a pusztává
g<tumait.,öa^i^ FEJEDET:^ > -A: ^ lett^Ssámrériil^h^
jjul, liogyj-^^sze^íi < *
közepéi^íelsai ^ Andren csapata indulásra -tészen: leskedyü iinnep^ vég^
, ^ giterii áka)^^ Ettél furcsa, apro
niét Összecsípi varrásközberií. úgyhogy . «sak'a. szemszöglet sok széjjelfutó rán-. cal-látszanák. : -
Frida íninden héten kétezer suroljai
vézna kis emberkék — fuvarosok, napszámosok — hoznak néha^apjához meg- ^ varratni egy-egy olcsó cejg-nadrágot. Leülnek az/abrosznélktíli asztal mellé. Az énű>erkék felhúzzák vállukat és össze--liuzódhak, amepn^re csak tehetik. Ugy-látszlk minél kevesebb helyén akarnak : megférni. Szipognak, néha végigtörlifc ^t)rfuftáf hagy vörös-kéksávc^>:?sebkéndŐK ; ' 'v^ijnkkélí^^amikh^kr^j^
'^^^cijK^kbé^^^ tíncsük libeg fülük mellett. Gvor^. ének-? ^ ^ ^ /
1
^öíJÍiellietlIí^mi
nyes. Feltűri-ruhaujjái és nekidől a dörzsölésnek. De nemsokára otthasvja munkát, kijön hozzá, a kjit mellé., Áll, nézi, hogy öblögeti a kockás kanavászt, _ a színehagyott „kartont. Aztán megszólal csendesen:,— Azért most felmehetnél ahhoz á nyomorulthoz, hogy aggyöne.<»y-nár krajcárt. Jön az ünneonap é?, ka- '
mindnyájan xí- 1 vánt alakithássanak. Mert az indián hogy a mexikói fülnek gyűlöletesen
jükön, melynek Tscbtajál városkáig, az ,ut nem volt e- ^ hangzó Caralampio nevet viselek e-
i meg és senki gészen biztonságos a banditák miatt, gesz eletükben, ammek nem volt mas
agocská a'paj- akik^ itt magányos ranchokban éltek oka és alapja, minthogy a szülök azt
széllemmol da- és^-arra számítottak, iiogj' a bőséges hitték, hogy gyermekük ... ha ezt a
ennék szömötu,áídáéból, amit Szent Car^^ kiválasztott nevet kapja ... Szent Cac
pén állók, távol réskeddk és jatékbankárok százainak ralampio különös védehnének örven-
nden máötól. A : osztogatott, jórészt kaparinthatnak dezhet óriási mértékben, a földi és az
világok-világát meg, abban az esetben, ha kellő ü- égi élet mmden ügye-baja között
BiWSttliM^IÉBlliM