1965;jimiUSvlO
KANADAI MAU YA& ld,UNKAiJ
7. oldal
..Hajnal aggodal-fforgott s. tiszta in-—cvvj aJít öyörkre. izmátíjmondta az apa.
háteliiakül:csizin^is A nyáSlni szétterült lábat yszeriteK^erszámba.
1 szó nélEltak. Nem szóltak a klasS vezető úton sem. ktattaklmellett fölfelé a i, mint a önösen félnek egy-
taljárt( tízben a klastrom-elépvea ölgykapun -r- me-kapusfe kisebb ajtót nyitott öttük^ égyszögletű udvar->ttak.iij áik ablakai sűrűn erreáz sháromfelől árká-zlopos h égte. Néhány eget-nyő, hár iriás hárs, meg egy adosdiól árnyékot az udvar-ák álmai togtak, á madarak m csicsei förk ráismert Vas-í kertészi tt-vett a virágágya-zött. Annfta virág, hogy káp-tőle a fizi, kék, fehér, sárga k tarka civirítottak minden-;ak az ut%va szabadón.
itok sétáltak kette-beszélgetésbe
itakon p lármasáv re.
ez szép éles bás
lehetett lelték,
des
í,/szép élet. Az öl-leken kellő bizton-oportosan is járni, nézték a klastro-
^ mot, első királyunk alapítását. Innen, a tágas udvarból, senwnit sem lehetett látni, csak az árkádas kerengőt, a zömök, kerek tornyot, melyben egykor Vak Béla urunk senyvedett, meg a nagy fákat, virágágyásokat; A Zengő csúcsa is éppen hogy idelátszott^ níint: valami nagy, ^ b^ zöld
: '.siivég^^^X;',
Györk bámészkodott^ apja pedig néhány szót váltott az egyik fiatal, sovány baráttal. Majd ez á barát előre ment, ők meg utána, be az egyik Mzba.
.Széles kölépGsőkíön mentek föl, nagyszárnyú, vassal cifrázott ajtón be, bolthajtásos folyosókoií jöbbria. balra, élőre, visz-sza, Iéi)csptt föl, lépcsőn le. A kőkockák háíkánpengték kopogó csizmájuk alatt az áhítatos csendben. Távolról a vastag falak mögül, méhzüminögéshez hasonló énekszó simogatta a fülüket. A folyosók fordulóinál egyregy nagy baiiia fakereszt meredt elé-^ bűk. A bátrát minden keresztnél térdet hajtott s mély alázattal keresztet vetett. Far^ kas is keresztet vetett s megbiccenette a fejét^ Györk níeg csak bámult.
Azután beléptek eg^ tágas terembe^ a-melyiiék a falait bámulatos képek díszített ték, olyanok, mint az egyházban az oltár-^ kép. Szent urak és szent asszonyok álltak, térdeltekí lépkedtek bő inihákban, fejük körül aranyos tányérral, vagy bámultak az ég felé, áhonimt hosszú,, egyenes sugarak kévéje ömlött rájuk; Lólábas, pókhasú, disznóképű, kecskeszarvú ördögik setten-kedek á szentek körül. -
Farkas ugyan- gyakran mesffordult itt, mégis kello;t3sztelettel s áhítattál álldogált a terem kosíepén. Györknek meg á torkát IS elszorította á félélem. Hátha vátamí ba-
. ja történik itt? Azutái^n fagsan-lássán ^eloszolt :áz aggodalma ^k.^csodálkozva, né:ze-gette a nehéz, faí-agott székeket, irieíyek-ről medve, farkas, hiúz meg tig:risbörok csüngtek, a vaskos asztalokat, a feszületet s előtte a piros posztóval bevont térdeplőt,
: az írópolcot, melyen, valami hártyákönyv hevert, mellétté téntataiító. s. beleütött hol-lótoll. ^ ^ ;
Nyílt az ajtó s nyájas mosollyal bedöcíi-gött rajta az öreg perjel; Bernáld atya •nehezen lépegetett köszvényes lábávaK sző-' rös kezét összefonta a hasán, fogatlan szá-ja elhúzódott^ ősz szenáöJdökét a homloka-, ra vonta. . ^ ^ , i ,.«
—T Dücsérjük mi urunkat,- Jézust — mondta harsányan, de nyomban krákogni, köhögni kezdett s leült a legközelebbi székre. — Farkas- ..^ v Hát mi járatban vagy, atyámfia? Ezmeg a fiad, mi? íV
— Köszöntsd A tiszféléhclő'a#át-^
ta Farkas a fiának. És^ thiaga" is meghajolt, ; illőén homlokára emelyé jobbkezét. Kör^ ^ szönteíek, atyát. IgenyíJst áz; éh rossz fiam lönne ez á fiú. ' *
Györk is homlpkáhqz;^melte ujjsiit za-; varodoí^v ném^n piei^^^
; — Hát íme, ez a fiád. I^iá^ közelebb, nem harapom le az orrodat; Nem valál még a klastromban? v iv^- a
Györk nekividámodva a barát elé lépett s beleteKiritett fáradt, dióbanjia, vöröshéjú szemébe. ;:■ : V' ^ '""'.^ '
~ Nem valékv JítyaV r '' ^ ' :í.
-r-Mondd, hogy tísirtéléndoát^-i^ holta-Farkas: ■] r:':;- ;>. ,/ ; ' ' ' v f r-rr-Ha^d- lehintett ápérjéU Jé-J zus úrnak nem möhdá sönki, hogy tiöztö lendő. Kedég Isten fiia vala. Igaz-e, fiam.
Mosolyogva nézett r4».egészen.közelről.
hogy még a bíbircset is látni lehetett kövérkés, ráncos képén. Két térde Uzé állította Györköt, megfogta kétfelől a karját s hosz-szaift vizsgálta féli*éhíi|tott aicűal, ahogy a kánya vizsgálja a földön heverő csillogd ü-; véget Amikor ez Györknek eszébe jutott, ^ megijedt. Mégsem'lénkie szabad a klastrom fejedelmét kányához hasonlítani ; > ^ —í Hogy hívnák ? -*r kérdeáte á perjel. '— Györknek. - > ^
— Szép hév i— bólmtott az atya elégedetten. — Hát te taífy:az a'Györk, aki le-
' csoholád pajtásaiddal égjfben legszöbb gyi-'mölcseiinét? '
— Én — felelt a fiú bfátiaií, ttém törődve azzal, hoigy mi lész ebből. De hetó lett semmi. Mert az atya göcögvé nevetett.
Hát úgy-é, ^incs^ ^lyan jó köi't\ély, )mtíi aminőt nálüiik téröm a fa ? Olyan ézős, nagy, sárga, leVes körtvély, mi?
— Nincs. - " ' -A perjel most Farkashoz fordult:
— Mi járatban vagy, Farkas atyámfia ?
' En»é: Farkas, nagy tisztelettel nekifo-•liáss^kódvá s-1^^
: ta panaszát, tanácstalanságátt. Hogy Isten áagy művetr bíz:6tt rá: embert kell faragnia ^ ebből a fiúbdí/ Nem tudja, hogy ihtézzé ezt a faragást, ördöhg, aki ott áll á^^fiúvbalja ■ felől, belerondít fáradozásainak eredmé-hyébe. TuiÍy4*i t^^ szereti a
gyeií|ék^t^ né jíkíriiéllél tőié ía vesszőt, de így Jut iáíésázebbí ^értj íhit 3ehet kezdeni áz olyan gyermekkel, aki a büntetést nem fogadja illő alázattal, sőt könny nélkül tűri? Ami pedigmiiidént fölülmúl, szabad-e egy^ gyjermeknek apja szemére vetnie, hógy'ném jő'ápa? íme; ö Istent^^ tá-. lentomokat k,^pott s azokat gyümölcsöztet-líi akarja, igiy tanulta apjától s a jámbor firátéréjktől; De fetén riémósak tálentomot ) bízott i'eá, hanem hatalmat is. Hogy meré-'s^él egy gyerniek ezzel a hatalommal szehibeszegülni ? Eddig csak tűrt, nyesegette Györkben a rossz hajtásokat. Most im-
ez a mapolgári demokr'^'^'i amm is ellatlannak látsr-ngtoni koiámára. Mei-t , hogy ai elszabadulást cé.^o rháboru \ dményben az észa-iperialistá érdekeit veszélyez-liszen a I inányt két évvel ez-éppen az ette meg katonai al, mert í etni akart a Rocke-érdekeit meinek.-Ez az im-lista csop( líöldi korrupt tőké-íl társulva maron.akart birto-; jutni h ;cukornád ültetve-! féknek, melyeket' mcéyen át korlát-" 0 katonai diktátor: t Bosch kormánya [profittal kecsegtető ■ * mint "kommunis-
lek és i Trujillo en'orral arácsolt , kiadós , et megak
számüzetélették. Ugyanezzel a
"kommunista" mumusisal fordult Washington áz április végén kitört dominikai nemzeti felkelés ellen. Ezért mozgósította
Johnson elnök 45.000 főnyi haderejét a kis ország ellen, megsegitve a "gorillák": Wes-sin és Imbert generálisok teljes bukás előtt álló katonai akcióját a félkelóTt ellen. Az elnök részéről elrendelt katonai invázió — minden hazug ürügy dacára is ^^^^— letagad-hatatlanul a gyarmati profitjában fenyegetett imperialisták érdekében történt. A nemzetközi jog és saját szerződéses kötelességéinek ; megszegésével. elrendelt katonai, tánaadás,' nem' a mondvacsinált "kommunista, vészedélém" eí^ irányult. De ^inden Latih-Amérikábán- esedékes népi-.nemzéti: riiegniozdulás ellen is, mely az E-gyésült Államok imperialista kizsákmányolását veszélyeztetné. Ezért a nem titkolt fenyegetés, hogy a "marines"-okat adandó al-
■m'
9 Üí
*s1
fii
S4?
^f'r« fővároaában nemrég diákok
vere. amelyen tiltakoztak az amcrí-
i i^.S * Dominikai Köztársaságba.
^ agresszoroknak sz6h 'TTakarodjanak í>anto Domingőből."
kálómmal más latin-amerikai államok étlen is felvonultatják, ahol anti-imperialis-ta megmozdulások fenyegetnek.
IITALÓJÁBAN, ott ahol a meglevő katonai ^ diktatúrák terrorja sem tudja széles dolgozó tömegek elkeseredését a föld alá szorítani, ahol tehát nemzeti felkelésekkel kell számolni, ott várni lehet áz Egyesült Államok katonai pártjának további köz-~ vétlen fegyveres akcióit. így Venezuelában — ahol évek óta nyílt guerilla háború folyik — a veszélyeztetett Standard Oil érdekében valószinü egy hasonló fegyveres invázió. Valamint Colombiában és Boliviá-ban, ahol Washington lakájai csak ostromállapot meghirdetésé^-el, katonaság és rendőrség alkalmazásával tudják ideiglenesen a "rendet" fenntartani, harcoló és sztrájkoló bányászok és diákokkal szemben.
Amikor e sorokat irom, minden jel arra mutat, hogy a Dominikai Köztársaságban, Washingtonnak sikerül a nemzeti felkelés osztatlan győzelmét meghiúsítani. A "ma-rines" bevetésével, valamint az OAS (Amerikai Államok Szervezete) lakáji segítségével egy nemzeti demokratikus kormány léti-ejöttét meggátolni. Egy olyan koalíciós kormányt összekalapálni, melyben a "gorillák" a katonai diktatúra képviselői bent lesznek. Ennél fogva a Rockefeller csoport részvényeinek osztaléka egyelőre nincs veszélyeztetve. De meddig tudja az Egyesült Államok katonai pártja — fegyveres ereje inváziójával — a többi észak-amerikai im-peiialistá csoport érdekeit is Latin-Amerikában biztosítani ezeknek az államoknak nemzeti önrendelkezési joga felrugááával ? A United Fruit busás gyarmati profitját Guatemalában és a kíözép-amerikai u. n. *'banán országokban"? A Standard Oil-ét Venezuelában? Az Anaconda és Kennecott Copper milliáí-dos hasznát Chile rézbányáiból ? A Hanna Mining Corporation és Beth-lehem Steel kiadós üzleteit a fehér tenor alatt nyögő Braziliában?
Latin-Amerika országainak válságát — egyelőre — nem á "kommunizmus kísértete" okozza. A nyilt vagy földalá szorított népi-nemzeti mozgalmaknak mélyén, az é-szak-amerikai gyarmati kizsákmányolás a-lóli felszabadulás mind erősebb követelése morajlik. Egy elemi erővel feltörő, szükségszerű történeti folyamat vajúdik egész La-tin-Araeríkában, melyet sem hazug "doktrínákkal", sem jogellenes katonai betörésekkel megfojtani nem lehet.
l/'ARÁNSEBES Bánát tartomány egyik legszebb rajoni városa. Egyik oldalát beláthatatlan síkság határolja, szelíd hájlatu dombok a túloldalon, mögötte a Muntele Mic^ még mind'g havas csúcsa, ráadásnak pedig a gyors és tisztavizü Temes^folyik át a városon—de szépségét, tisztaságát, xen-dezettségét mégis elsősorban a lakosságának köszönheti. Korszerű városközpontja is a honpolgárok odaadó hazafias munkájának eredménye. A város lakói elhatározták, hogy az idén a peremrészeket is a központ színvonalára emelik. Elpször a környék nagyobb városából — Orsováról, Vörös Acélról, Resicáról Karánsebesbe vezető főútvonalak rendezéséhez fogtak hozzá. Körülbelül 20.000 négyzetméternyi utat aszfaltoztak, illetve köveztek ki, 2000 díszfát ültettek el, 45.000 négyzetméternyi zöldövezetet létesítettek és ezt tavaszi virágokkal díszítették.
AZ UTÓBBI időben a Krísána, Bakó, Dob-■ rudzsa, Ploesti és Suceava tartományi Aviasna állomásokat ujabb hazai gyártmányú lAR—818-as egészségügyi repülőgépekkel látták el. Az év folyamán még 12 állomás kap ilyen román gyártmányú uj típusú gépeket. Az egészségügyi repülőszolgálat nyári tevékenységének javítása céljábó^ tanfolyamot szerveztek az összes pilóták, gépészek, és a repülőszolgálatot irányító személyzet számára.
. • • •
Erdélyi kultúréief
V|EGTARTOTTA első előadását a Nagy-várad rajoni diószegi művelődési otthon népiegyüttese. Az együttes bemutatkozó műsorának címe "Szép vagy, Krísána tartomány" s helyi énekeket, táncokat, szokásokat s az uj, megváltozott életformát mutatja be. Ezzel a műsoiTal az uj együttes a közeljövőben bejárja a rajon községeit.
♦ ♦ •
1/^ÉZDI ÉS SEPSI rajon városaiban és fal-*^vaiban vendégszerepelt a marosvásárhelyi Állami Bábszínház magyar tagozata. A hófehérke, valaniin Kócziány László a tűbe fűzött lakodalom című bábjátéka nagy sikert aratott; Kézdivásárhelyen a gyermek és a felnőtt nézők körében.
ÍM
\ í' ti"!
ÍM>:
.ti
) .ív
- ■• ,r,i
1, ,