Сторінка 6
"ЖИТТЯ І СЛОВО'
Понеділок, 14 вересня 1981 р.
УКРАЇНА І СВІТ
V Києві перебувала делегація Національної комісії по створенню виробничих рад (НКСВР) Мозамбіку на чолі з членом ЦК партії ФРЕЛІМО виконавчим секретарем комісії А. Макаму. Вона прибула в СРСР на запрошення радянських профспілок з дружнім візитом.
Делегація б\ла прпііпята голоізоіо Укрпрофралп Віталісм Солог\бом. V ході дружіп>ої розмови гості були ознайомлені з \спіха.\ш ір\дяпніх республіки в господарському-, к\льілрііом\- і соціальному- розви г-к\-, з організаціїіпоіо структурою профспілок України, їх роллю в упраі^ліппі виробництвом, дальпюму поліпшенні \ .мов життя, прані та ііобуїу ліодеіі.
Голова ^'крг]рофрали розповів про міжігародпі зв'язки профспілок \'країіиі.
А. Мака.му- розіюілв про пробле.\пі, які стоян. перед профспілковим рухом }-Іародисї Республіки Мозамбік, про учасі 1. її труляпшх у- будівішцтві нового життя па шляху- сслпалісіичпої орісптації.
Гості гі()бували_^ма__Киїі5ськііі ГЕС, де зустрілися з спсргсгикачш, озпаііо.ушлися з роботою профспілкової оріапізації станції.
Члсіш делегації :ідіііспили поїздку- по .місту-, оглянули ііого новобудови та історико-архітектурпі па-.м'ятки. ■
Протокольний відділ Міністерства закордонних справ УРСР організував для гсперальїпіх консулів соціалістичних країн \' Кисві зу'стріч у Державному ко.мітеті УРСР у- справах видавниігіі?, поліграфії і книжкової торгівлі. Го.-іова к(;.\п'геч у- .Ан.і(:)ііі Панк'іі-ко розповів Ї.М про історію і [^()івнг(я\- кнні о.'іру куіипі-ня на Україні, успіхи, досяїну іі кнпговпдавня.уш, про .завдання, шо стоять перед ни.упі в свіг.чі рішень XXVI з'їзду КПРС. Гості о.^паііо.чпі.іися діяльпісГю головіюго підприс.мства республіканського виробіпі-чого об'сднашія "По."ііграфкнпга".
X * *
На Україні почалась традиціііна Декада гюльсі>кої кшіги з нагоди національного свята ПНР — Дня відродження Польщі. Велика експозиція суспільпо-по-літичної і художньої літератури, технічних і спеціальних видань — понад 17 тисяч книг майже 800 назв — розгорнута у київському .магазині "Дружба".
Крапді твори літератури братнього народу маюіь у Радянському Союзі велику популярність. .Тільки на Україні твори Польських авторів видавались 352 рази загальним тираже.м близько 13 мільйонів примірників.
Декади польської книги гючалися також у Во-рошиловграді, Харкові, інших містах республіки.
(РАТАУ).
КНИГИ, НАРОДЖЕНІ ДРУЖБОЮ
Видавництво. "Карпати" (Ужгород) відправило у-горськи.м читачам останні примірники роману російського гиісьменниКа О-дександра Сте н а н о в а "Порт-Артур". Книгу, випущену угорською мовою, було підготовлено спільно з видавництвом "Європа" (Будагтешт).
— Наше видавництво, яке є колективним членом То ва р й ст ва ра д я н с ь к о- у-горської дружби, мас традиційні двадцятирічні "зв'язки з угорськими колегами, .^разповів-дйрск-тбр видавництва "Карпати" Борис Ґвардіонов. — Ми вважаємо одним із свбї^с основних заівдш|і> знайомити трудии'щх бра-тіУої^кр^ііи: з ■ / творами
класиків російської і української літератур, радянських письменників. За останні роки співро-бітництзо значно розширилось, включивши в свою орбіту суспільно-політичну і науково-популярну літературу, а також книги для дітей і іо-пацтва.
Слова "У жгород-Буда-пешт" на титульних Сторінках.наших спільних видань, сказав далі Борис Ґвардіонов, стали звичай-пиісіи для читацької ауди-горії обох країн: Спіль-Iіо-з видавііицтваі^и Імц її Кошу та, " Євроіта'', ім еі гі Мори ФереїІца, "Гоїідо-лат", ■ "Магвете", імені З р і н ь і в ж є в и пу ще 11 о бії 11-зьі<о: 11 ;5; мільнона примі р-
ХАРКІВ — ЗЕЛЕНЕ МІСТО
Вчені Х-^кова — великого індустріального центру України — розробили комплексну програму охорони навк\)лишнього середовища в місті. Зони о-.кменення. чистого повітря створюються на кож-но.му ново.му жилому масиві. Всі .заводи з часом будуть оточені парками.
Тільки :и\ останні п'ять )нжів .-^елепі оазиси в Харкові .клльшилися маііже на .'ЇЯО гектарів і тепер .кп'і.мають понад трсіину-п.іощі міста.
У МУЗЕЇ ІВАНА ФРАНКА
КОЛЕКЦІЯ ШАХТАРЯ
Шахтар :іа фахо.м і .ііо-бнтелі^-архео.тог Юрій Дн-ін.том з .міста Макіївки зібрав ко.іекщ"ю викопних рослин і тварин, вік яких 300—350 .мі.п,йоін"в років. Він .иіайпіов, наприклад, репгікп раковин брахіїиід — давін'х ви.мерлпх тиа-і")нн, відбитки рідкісних і)ан(ірдтеіі, ін.маткц _ ска-м'яні.іих сгоіібурів і'ігант-ськнх дерев, пю ст-али .ма-теріа.то.м для форму'ва.н-мя вутільних шарів. Наіі-бі.п>щ ці нін .-фазки .з своєї колекції шахтар передав міському- красзпавчо.му .музесві.
ТЕРАПІЯ ДЛЯ МЕТАЛІВ
Про приховані в металі тріщини .можна ді;^патися .3 допомогок^ вихрових струмів :за .методо.м, за-пропоповагшм співробіт-пика.ми фізико-механіч-ііого інституту Академії наук України. Для цього вони створили універсальний електромагніт-ІП1Й дефектоскоп.
На відміну від існуючих методів контролю структури матеріалів, на які витрачається кілька годин, новий прилад .здійснює цю задачу за лічені хвилини.
Прилад може виявляти і оцінювати дефекти в матеріалах різної електропровідності і навіть під багатошаровою обшивкою. _
Випробування у виробничих умовах . підтвердили перспективність ііо-пинки для машинобудування та інших галузей промисловості.
Ник і в різної літератури.
Ниніїинього року видавництво разом з колегаіии .3 Угорщини підготує для братньої країни книги більш як двадцяти найменувань.
Охайний гостроверхий будиночок на тихій вулиці у Львові. Іван Франко прожив у ньому останні 14 років свого життя. Нині тут літературно-меморіальний музей.
... В робочому кабінеті письменника усе збережено так, як було за його життя. Письмовий стіл, чорнильниця, прес-.тіагГс, скринька для рукописів, ручка і кишеньковий годинник. Поруч — крісло, на стінах — фотографії, малюнки. В.ідовж стіп — піафи з кнпга.ми з історії, літературознавства, соціології, фол ькло ру.
В цій кі.ушаті він завер-ншв наукову працю, присвячену українським па-родни.м піспя.м, переклав антологію античних поетів, написав чима.ш тв()-рів. Тут він . .-^стрічався
відо.ми.ми діячами \'кра-їнської культури Михайлом Коцюбипськи.м і Василем Стефаником, Лесею Українкою і Володи.ми-ро.м Гнатюком.
Понад шість тисяч про-:ювих творів, поезій, наукових досліджень і ста-теіі належать перу письменника. У му.зеї .зберігаються .майже всі видання ііого оригінальних робіт та перекладів, газети і журнали, які він видавав і в яких друкувався. Се-
ред цінних експонатів — рукописи Франка, книги з його автографами, найповніша колекція фотографій^ письменника та його сім'ї.
Музей є одним з найба-гатших меморіальних закладів України. В ньому .зберігається понад 20 тисяч експонатів.
Іван Франко стоїть в одному ряду з геніями світової літератури. У Радянській країні його літературна спадщина стала іісенародни.м надбанням. Твори письменника видані 60 мовами народів СРСР і світу. Іменем Каменяра на.-^вано ііого рідне село і місто в Прикарпатті, де він жив і працював, вулиці і площі, вузи І театри, НІКОЛИ і колгоспи.
Напередодні 125-ї річни-ниці з дня народження Івана Франка багатолюдно в будинку-.музеї. Ідуть сюди люди різного віку, щоб скласти шану великому письмен никові-рево-люціонеру, вклонитися світлій пам'яті безсмертного Каменяра, який все своє життя і талант віддав служінню народові, боротьбі за його визволення.
Григорій МАЦЕНКО,
Львів.
СКІЛЬКИ У СВІТІ МОВ?
Ярослав ЯДЛОВСЬКИЙ.
д-:;;;':;^;. (рАТАУ).
За новітніми данн.ми, наукоаді налічують на сьогодні близько 5600 мов, з яких 1400 вважаються "вимерлими" або такими, що не стали ще самостійними. Лише близько 500 мов відносно добре досліджено. До них належить індоєвропейські мови, наприклад, англійська, російська, французька, німецька. Лише чверть усі.х мОв існує в письмовій формі.
Коли запитують, якою мовою говорить найбільше людей, маючи' її за рідїіу мову, першою називають китайську. Далі йдуть англійська, іспанська, хінді (Індія), росій-ська, німецька, японська, і н д р н ез і йс ь к і м о в й, по рту-гальська. арабська, бенгальська, французька, італійська. - ,
Проте, якщо говорити про значення мови в між-и а роди и X зв'язках, о к р і м чи сель 11 ост і нассл синя, по-по взяти до уваги ряд акторІЦ: політичних, історичних^ екоїюмічних, наукових і культурних. Визначальним с й тс, в скількиох країїі ах світу
мова мас статус офіційної. Послідовність тоді буде такою: англійська, іспанська, французька, арабська.
Важливим с значення мови як засобу спілкування на міжнародних нарадах, конференціях. Так, англійська і французька — офіційні мови в ООН і на них ведуться переговори і пишуться офіційні документи. Робочими .мовами в ООН (якими усно ведуться переговори) є. крім того, іспанська, російська і китайська. Мовою переговорів для країн соціал істичної спі вдру ж-ності є російська.
("Берлінер цайтунг").
ДОБРОМ ЗІГРІТЕ СЕРЦЕ
Пенсіонерка з Черніго-і?а_Євгенія Гладка втратила на фронтах Великої Вітчизняної війни чоловіка і дітей.
"Хай Іїс повториться воєнне лихо", — не заспр-коїосться серце Євгенії. Щороку ^ своїх СКрОіМІ ІИX заощаіджснь гіерераховус вона по 100 карбованців у Фонд миру. :