Стр.: в
в Е с Т Н И.К
РйпЬей Ьу ТЬв ЛЯГПввп РпЫ1вЬ1пд Со. ТогопЮ, ХЛф
СУББОТА И ИЮЛИ 19^
Отзывы америшцев О советской выставке в Нью-Йорке
Нью-Йорк.
Советская выставка в Нью-Йорке пользуется" огромным успехом. Примечательно; что среди посетителей очень мног^
людей ИЗ'других городов США, близких и далеких : от Нью-Йорка. В этом можно убедиться, если перелистать книги отзывов, которые находятся в каждом отделе выставки.
"Привет пз Чикаго! — пишет один из посетителей, подписавшийся йнциалами "Г. Л.". — Ваша выс;тавка великолепна. К сожалению, я не могу провести здесь несколько дней. Пусть крепнет наша дружба! Желаю вам успеха*'. "Жаль, что не все американцы смогут увидеть эту прекрасную выставку", — пишет Билл О'Бен-нет, приехавший на выставку из Нью-Джерси. "Творчество советского народа производит громадное впечатление, — отмечает Маргарет Банаф из Сан-Франциско. — Мне особенно понравились образцы народного искусства".
В залах выставки можно часто услышать испанскую, французскую, арабскую речь, увидеть людей в индийских чалмах, в белых одеждах арабов. Вот короткая запись: "Очень хорошо! Отлично! Превосходно! — Французский посетитель". Другая выразительнач запись: "Будущее работает на вас! Посетитель из Калькутты". "Я считаю, — пишет кубинец Мануэль дель Посо, — что обмен подобными выставками явится существенным вкладом в укрепление взаимопонимания и поможет отвести опасность войны". "У меня осталось самое хорошее впечатление.. — отмечает доктор Зепеда из Мексики, — я очень хотел бы, чтобы у нас в Мексике было такое же прекрасное медицинское оборудование, а самое главное, чтобы у нас так же широко было поставлено дело народного здравоохранения".
В отделах, где демонстрируются достижения советской науки и техники, можно встретить людей, которые часами простаивают у каждого экспоната, требуют у экскурсоводов подробнейшего об' я с н е н и я, просят ознакомить их со схемами и чертежами- Чаще всего это американские специалисты, инженеры, ученые, студенты технических факультетов.
Издатель научного журнала •*Продакт инжиниринг" Тар-
шерман пишет: "Исключительная выставка! Поражает разнообразие технических экспо-натов"- Ему ВТОрит посетитель, подписавшийся "Американский студент". Он восклицает: "Отлично! Глядя на вашу космическую технику, можно смело думать, что стедующая ваша выставка будет организована на Луне. Ваша выставка дает возможность увидеть, что ожидает человечество в будущем".
Много записей в книге раздела, рассказывающего о культуре и искусстве советского народа. Посетитель Майк Сагал пишет: "Советская живопись очень интересна, красочна и доставляет истинное удовольствие. От всего сердца поздравляю вас!" Другой посетитель, подписавшийся "Американский художник", оставил следующую запись: "Поздравляю с великолепными достижениями в области культуры. Ваша выставка — правильный шаг в направлении улучшения взаимопонимания между нашими народами". "Раздел культуры буквально захватывает дыхание, — делится своими впечатлениями Герман Вййн-берг. — Поражают масштабы и вкус, с которым все это сделано. Браво! Браво!"
Большинство посети т е л е й выставки признается, ,что они очень мало знали о жизни со-
Прйвет от рабочих женщин Америки. Мъ1 внесем _ нашу долю в борьбу за мир". А по-_ сетитель, подписавшийся "Американский рабочий'^ говорит: "Выставка очень полез1;1а нашему народу. Я уверен, что-"мы будем жить в мире. И теперь я уверен также в том, что идеи социализма возьмут верх'*. ,
Изредка попадаются в книгах отзывов и злые слова тех, кому сбвётбкая выставка и интерес американцев к ней стали поперек горла. И весьма примечательно, что эти немногие выпады против выставки встречают сокрушительный, остроумный отпор со стороны самих американцев. Так, один из посетителей раздражен тем, что на выставке много техники. Это, дескать, пропаганда. "Лучше покажите ваших рабочих лошадей", — пишет этот желчный посетитель. И сразу же за ним кто-то из американцев написал: "Покажите ему осла, они родственники". "Правильно! Отличная идея", — подтвердил другой.
Выставка пользуется большим успехом. Десятки тысяч зрителей ежедневно устремляются к "Колизею".
Б. Стрельников.
* « »
Американская печать, помещая подробные отчеты о советской выставке, отдает дань той
разделяющие правительства обеих стран разногласия, >^ такому выводу все чаше приходят в Америке.
Это не на шутку встревожило сторонников "холодной войны". И как уже бывало не раз, едва только на горизонте появ-
Что читает Джон Кью
ляется "опасность взаимопонимания между советскими людьми /И американцами, эти господа спешат принять контрмеры. ■'•
~ На страницы американских газет устремились старые клеветники на СССР. Здесь Джозеф Олсрп и Маргарита Хиг-гинс, Дгкорден из "Нью-Йорк тайме" и Дорис Флисон из вашингтонской "Стар". В помощь им мобилизована тяжелая ар^ тиллерия в виде редакционных статей этих и других органов печати. 3 июля они выпустили массированный залп против читателей, заклиная их оставить крамольную мысль о добром мире между США и СССР. Журналистское воронье в брюках и юбках каркает: ничего не выйдет!
Газетная команда сторонников "холодной войны" действует с надоедливым однообразием, по обшей, очевидно, шпаргалке. В то время как трезвые политические деятели, деловые люди и рядовые граждане США говорят о пользе советско-американских контак-
Сегодня суббота — выходной день. Средний,"стандарту ный" американец Джон Кью
ветского народа, что у них огромной жажде знаний о Со- тов, Олсоп называет Советский
было неправильное представление о советской стране. Супруги Салейман оставили в книге короткую, но весьма красноречивую запись: "Начинаем понимать, что мы были сильно дезинформиро в а н ы" "Самое важное. - впечатление, которое я уношу с выставки, следующее: все, что я видел, все это оборудование и все эти прекрасные предметы не могут быть результатом принудительного, рабского труда, о котором нам протрубили все уши", — пишет С.Томпсон.
"Это так грандиозно, так неожиданно и удивительно, что я была буквально ошеломлена, — признается Д. Кроуэр. — У меня даже голова закружилась. Чтобы все осмотреть, придется приходить сюда каждый день". "Поражен, удивлен и восхищен! — пишет Чарльз Галахен. — Желаю успеха в ваших дерзаниях".
"Теперь я знаю, что вы имеете право гордиться своей страной, — таково впечатление посетительницы Фельдман. —
ветской стране, которой охвачены ми.плионы американцев. С охотой или без нее, но большинство газет Соединенных Штатов признает.в эти дни, что экспонаты, расположенные в залах "Колизея" создают захватывающую картину прогресса Советского Союза и разрывают ту паутину лжи, которую плели на протяжении длительного времени. Правда, и сейчас находятся охотники отрицать очевидное.
Открытие советской выставки, в котором участвовал первый заместитель председателя Совета министров СССР Ф. Р. Козлов, его пребывание в Нью-Йорке и Вашингтоне, встречи с руководящими деятелями США и простыми американскими гражданами, естественно, усилили внимание широкой американской" обшествеуности к проблеме советско-американских отношений. Эти отношения могут и должны быть улучшены, несмотря на различие социально-политических систем США и СССР, несмотря на
Союз "врагом" и обвиняет правительство Соединенных Штатов в том, что оно "не посеяло никакой тревоги у амеркан-ского народа".
Джорден, комментируя встречи Ф. Р. Козлова С президентом и государственным секретарем США, а также выступление советского гостя перед журналистами в Вашингтоне, вынужден признать, что для официальных лиц не была неожиданной советская точка зрения по обсуждавшимся вопросам. Но, сделав скороговоркой это признание, корреспондент "Нью-Йорк тайме" всю свою статью обильно начинил обычными для него измышлениями о советской политике.
Неразборчивые в средствах американские журна листы, стремясь помешать улучшению советско-американских отношений, прибегают и к прямой фальсификации фактов. Так, в ряде нью-йоркских и вашингтонских газет появились ссылки на А. Гарримана, который якобы прислал в Вашингтон
рад, что ему предстоит провет сти вечер с^кеной и детьми у семейного Ъчага, то бишь у тё левизора. Хорошо бы и почитать что-нибудь на сон гряду ший. Нет, не газеты. "Политика", как он выражается, ему осточертела. Что-нибудь эдакое возвышенное, художественное.
Вон сосед при каждрм удобном и неудобном случае ввер-^ тывает в разговор исторннГ прочитанные в журнале "Са' тердей ивнинг пост". Что он, хуже его? Недавно Джон тоже подписался на этот журнал. На титуальном листе по-, мешен портрет Франклина, основателя журнала. ("Кто он? Да какой-то, говорят, чудак, ученый"). А за подписку, между прочим, уплачено шесть долларов. Очень, очень солидный журнал.
И пять миллионов Джонов Кью погружаются в чтение "семейного журнала" "Сатер-дей ивнинг пост", выходящего по субботам. Что они вычитывают в этом большого формата, сравнительно толстом журнале? Мы не говорим сейчас о его редакционных статьях и не касаемся очерков и политических материалов. Мы хотим посмотреть лишь на художественные произведения, в изобилии публикуемые на страницах журнала.
Когда-то "Сатердей ивнинг пост" слыл журналом либеральным. На его страницах печатал свои произведения Джек Лондон. Но эти времена давно прошли. Журнал перешел в ряды крайних правых. Не только радикальная, но и просто свежая, мысль на его страницах — явление невиданное за последние десятиле-
тия. Журнал стандартизировался до крайности. Обычная литературная, "обойма" каж-; дого номера.состоит из четырех ^рассказов и двух повестей,? печатаемых ^с продолжением.: Рассказы. и поверти ; различны. по темам, дабы - угодить как можно большему числу читателей. Однако при всем, казалось бы, обилии печатаемых произведений они легко укла-, дываются в рамки трех основт ных категорий. .
Одна из них -—это любовно-^ютические произведения. Такие, например, как рассказ под названием "Холостяк не мог спать". Подзаголовок выдает суть рассказа: "У него была лишь одна проблема: прекрасная шумливая девушка на верхнем этаже". Или, скажем, литературная подделка под названием "Чего не знают
Но "есть еще одна
категрра,.
пессимистический отчет о тех беседах, которые он имел в Москве. Как сообщает газета Стар", Гарриман по прибытии в Бонн опроверг эти сообщения и заявил: они "исходили не от меня. Они звучат как неумелая стряпня, инспирированная госдепартаментом".
Пропагандис:т;ские блюда, изготовляемыег^з гнилых Продуктов, давно уже всем приелись.
М. Михайлов.
не
мужья". В ней ставится чрезвычайной важности проблема: "Что должна делать женщина, когда мужчина не обращает внимания на ее самые очевидные достоинства?" В рассказе "Неосторожна в любви" обсуждается "серьезная" ситуация: "Она была обручена с Джорджем, но ключ от комнаты у нее был общий с Фредом".
Для любителей сильных ощущений припасены рассказы совсем другого плана. Особой выдумкой их сочинители не блещут. Вот, например, некоторые из заголовков рассказов, помешенных в журнале за последние месяцы: "Человек, подклй-дывающий бомбы в городе", "Террор в городе", "Последний убийца", "Леди и убийца", "Тень смерти", "Туннель смерти", "Езда со смертью", "Смерть в пустыне". О какиз^-лнбо литературных достоинствах этих сочинений говорить не приходится. Неважно, что в этих поточных творениях нет ни капли реальной жизни, что основной упор сделан на возбуждение читателя. Это именно и требуется редакторам журнала. Они не хотят, чтобы Джон Кью задумывался над какими-то жизненными проб: лемами. Безработица, рост стоимости жизни', рост цен, налогов .— все это чересчур щекотливые темы. И чем меньше о них буДет думать Джон, тем лучше. Вот ему и подсовывают детективщину со смертями в разных вариантах.
произведений. Редакторы асув нала,хотят, чтобы Джон-^Кь»,! читал их. обязательно чнта.11 Это, — ' антисоветские, антн ^ коммунистические по духу Рас сказы Ун повести. Нет, они вё случайно появляются на стра-ницах журнала. За ними чуа. ствуется опытная редактор, екая рука. ,
Действующие лица этих "творений" — храбрые амера-канские парни, прлучдющие в
конце обязательно повышение в чине, и; вредные "красные'^ китайцы, если действие про^ исходит,на Востоке» шпионы, заполнившие собой Соединенные Штаты. Подобные расска зы. и повести появл!яются с по-' разительной методичностью. Не успела закончиться печатанием повесть "бегство в опасность", где молодой американский ученый храбро борется с ордами "красных агентов", как появились рассказы "Тревога в Китайском море", "Оказавшиеся между передовыми", где супермены-американцк храбро расправляются с "коварными китайцами".
Как только начались разговоры о готовящемся Женевском совещании министров иностранных дел, журнал оказался тут как тут. Начиная с одного из апрельских номеров он начал печатать повесть с продолжением "Темная дорога", где опять действуют страшные "красные агенты*, но на сей раз уже в Германии. Пропагандистское значение этого литературного варева совершенно очевидно. Что касается его литературных достоинств, то достаточно сравнить хотя бы два эпизода, иллюстрированных журналом. — один из этой повести, другой из уже упоминавшейся — "Бегство в опасность". Сразу становится видно, каким нехитрым шаблоном пользуются авторы для сочинения подобного чтива.
Пройдет неделя, и Джон Кью получит очередной номер журнала. В нем будут опять все те же красотки, убийцы и шпионы: Но издатели довольны — они приобщают к "литературе", а заодно и к пропаганде, направленной к усилению "холодной войны", против идей мира и дружбы между народами.
О. Васильев.
Михаил Трофимович Заро-ченцев из Лос Анжелеса предложил нам высказать наше мнение по вопросу. движения за моральное перевооружение. Прежде всего познакомим читателей "Вестника" с г-ном За-роченцевым. Михаил Трофимович, чье ВО-Летие широко отмечается в сентябре с. г. в русских кругах С. Штатов и в других странах, является выдающимся русским инженером и ученым-исследователем в области холодильного дела, а также энергичным общественным деятелем, автором многочисленных статей по разным вопросам, публиковавшихся в русской газете ''Новая заря" в Сан Франциско: -
Э мае сего года " в газете "Новая заря" была опубликована статья М. Зароченцева под заглавием "Черно-желтая^ рпасйость?" которой разбирался вопрос об опасности (для белой расы) роста и усиг
< ■'ВД'^ ^^^^Ш*^^ народов Азии и Африки. В, статье говорилось, что ]мысЛ опасности §1'^^^^^«'^1^^^своих лекциях немецкий пастор Мартин1 ^имел-Лер. Пастор призывает народы белой расы об'единиться, чтобы'противостоять растущей уг-розе со стороны.цветных^наро-до'в.Азир и Африки.'
Т;^;Заррчёнцев весьма ло-' - гячно развивает этб положё-^ ||Ш§^1|ЩрШйает: значит бе^ #лым;;Нарбдам нужно' сплотить-. "^ШШШшШться для защиты?'
ком Букманом. Это движение дружестве, взаимопомощи, ко
Г. Окулевич
призывает всех людей отбросить личные выгоды и ВОСПИ-; тывать в себе высокие духовные качества — "абсолютную честность, абсолютную духовную чистоту, абсолютный альтруизм и абсолютную платоническую любовь".
"Д-р Букман и его друзья, — пишет Зароченцев, — создали большую группу в 120 человек из поэтов, певцов, артистов, танцоров и музыкантов из различных стран, как Япония, Корея, Китай, Бирма, Цейлон, Индонезия Филиппины, Новая Зеландия, Австралия, а также из различных частей Африки. Эта группа об'езжает Северную и Южную Америку, Азию, Европу и Африку и дает обширные великолепные концерты не с коммерческой целью, а ради, морального перевоспитания человечества.
"Лично я был счастлив посетить в 1957 и 1958 годах три раза такие митинги МКА в Лос Анжелосе по специальному приглашению, — пишет Зароченцев. — Я и мои друзь-я были в восторге видеть и слышать, что происходит на сцене, что Говорят, поют и танцу-,ют в/своих национальных костюмах японцы, корейцы, китайцы; индусы,
торые проповедуются букма-нистами. Мы не умаляем достоинство людей, честно работающих и посвящающих свои жизни этим идеалам.
Однако мы считаем, что бук-манистское движение не имеет перспектив и никогда не охватит большой части человечества. Оно теперь является и всегда (пока будет существовать) будет "любительским", "кружковым" движением. Движение за моральное перевооружение можно приравнять к движению эсперантистов, которые тоже Думают, что с принятием всеми людьми одного обихего Для всех языка (эсперанто) и созданием возможности понимать друг друга воцарится в мире братство и мирная жизнь.
Раздоры, вражда и войны происходят не из-за того, что люди не понимают языка друг друга. Жители Северной Кореи и Южной Кореи говорят на том же .языке. Также и; жители Северного и > Южного Вьетнама, жители Китая и Тайваня. А * Белая и Красная армий, во;время.< -гражданской войны в России (и во всех других гражданских войнах в истории)? Нет, очевидно вражда и войны происходят не из-за
111»
■г .-.г-а&ш
щ^^ЩЩЩШце^Значит нуж-|Шй^ШекурШ на, бесконечную ^■'-^'^||^Щвс)йны?'^ 'о- >Л • Щтает Мшсаил^ ^ Трс1»фйЩ| ^ШЩет о сзпвдестаз^оп^ШШ
|$|Ываемого ^'^ораяьнопо? Н»рУже?ш$Г"-^М<пгШШ1
персы, ^африг
канцы. И мы, уходя из этого незнания языков^ Как ни по-
тсвальны;-стремления рдлюбых
.праэдника МКА, думали и .раздумывали над вопросами, > что же ожидает'человечество и к чему мы, все должны стремиться?" I ..... ,
Зароченцев спрашивает, каково .наше отн6шенй<е к этому благородному движ;ению.
Мы,'конечно, относимся положительно, ^ гсочувсткенно . й^^ея^ "честности,^ альтруизма, чистоты, -Ьлатонической любви}^ ипр. Хорошо видеть, людей различных рас в братском со-
групп и течений , -К- взаимному пониманию языков разных народов, это даетлишь -ограни-ченцые результаты,^но-не'разрешает коренных Йрпросов. 'В чем же по наш ему, мнению состоит' достоинство ив чём слабость ^букман|1стского движения" за мораль»(ое;;перевр-о|ружеиие? ' ' ^ " ' \ I Мы^ думаем,' - что всякое (большое-или малое) движение, направленное ^на раз'ясне-
ние и демонстрацию равенства рас, раз'ясняющее, что цветные народы столь же полноценны, как и бесцветные (бе лые) — является полезным. Это — положительная черта морального перевооружения. Призывы к господствующей расе о признании прав цветных народов не вредны, хотя мы не верим,, что они могут дать хоть малейшие результаты. Это так же, как и призывы к богатым людям, чтобы они п • своими богатства-Ми с бедняками. В лучшем случае можно "обратить" двух-трех богачей. На остальной мир эти призывы не окажут никакого влияния.
Но есть и другая сторона.в букманистском движении, сторона вредная. Размер вреда их находится в прямой зависимости- от их 1^еха. Их призывы ко всем угнетенным, ограбленным и порабощенным . в колониях, чтобы те смирились; со своей судьбой, безропотно несли свой "крест", морально "перевооружались" и ожидали, когда грабители обратятся в святых сподвижникбв - и перестанут грабить и убивать — это реакционная работа, направленная, поелику возможно, на увековечение ' рабстра. ,^^е в этом"ли 'и Заключается стержень идеи г;]^авны;с ^руко-]водителей этого движения?
Значение "мо^'.дЛЫ*огд перет вооруякения" можно . видеть и 'из того,' какая ему отводится роль в холодной ^ войне. Аденауэр и францзгзский Шумдн наградили' Френк^'^' Букмана знаками почета за оказанную помощь в. об*|БДИнении^ Ч^^мых реакционных , ' (фашистских), сил в Европе д^я.борьбы,''против социальных % перемен". Один ' из командиров НАТО,
[вице-маршал Томас С. Трейл, перед демонстрацией для своих офицеров фильма "Свобода" выступил с речью, в которой откровенно говорил, что "моральное перевооружение" в странах Азии и Африки будет решающим в пользу Запада против Востока в их холодной войне. Один из лидеров профсоюзов США» Филлип X. Уайтхед призывает рабочих С. Штатов, чтобы каждый из них, прежде челг^выставлять хозяевам свои требования, "сам морально переродился".
"Это не означает подставлять вторую ще'. после удара, — говорит Уайтхед. — Но нужно хорошенько подумать, за что тебя ударили и в будущем не делать того, за что те^ бя бЬют".
Иными словами, вопрос заключается в том: к кому направлена проповедь морального перевооружения?
Приведем в качестве примера теперешние Францию и Алжир, Конго, и Э^ьгию, Кению и Англ 1^. Пожалуй было бы неплохо, если бы букмани-сты направили свою проповедь к руководству Франции,-^ Англии^ л Бельгии — этих просвещенных и ^"христианских" стран, чтобы очи "морально перевооружились" и чтобы перестали истреблять цветные
народы, дали им возможность жить на"^своей земле. Мы Думаем, чт^ такая ^ Проповедь "йме-' л а бы очень" малый успех. Но вреда от нее не было бы.*^' '
Но. если *букманисты обра-ща]ются к алжирцам' с призывом быть покорными рабами, подчк1|иться ,' колон|1зат'о^^1М, примириться с ограблев1^ми,' то. проповедь эта буДет ханже-ской, противочёловечной.' - ^ V
То же мржко .сказать и«^о примерах "бл}^же I к. дом/*, У< нас в Кана^чвЧи.в С. Штатах). г|роис>:одит в течение*веков ограбление индейцев. Пару меся-
цев тому назад у,нас в Онтарио (около г. Брантфорда) компании, торгующие недвижимой собственностью ограбили местных Индейцев на несколько миллионов долларов с ведома и при содействии ведомства провинциального правительства. Работа букмани-стов должна была бы быть направлена по адресу агентств недвижимой собственности и лидеров провинциального правительства. Пусть бы они поступили честно по отношению к индейцам. Любопытно^ отказались бы эти агенты от своей прибыли в 3^ миллиона долларов. Но как мы должны рассматривать проповедь букма-нистрв,' адресованную к индей-цан* чтобы они безропотно смирились с совершенным над ними обманом? '
М. Горький в предельно простых словах выразил подобную Мысль: "Каждый хочет, чтобы сосед его совесть имел, да иметь то ее никому не выгодно".
Букманисты стараются, чтобы все ограбленные имбЛи •Ч;овесть".'
В бёсёдах-по вопросу непротивления <^сыл^ются-на'пример Индии, пблучи&шей из рук^Ан-глии'свою''независимость мирным путем. Этот пример, кд-Н€чно,_ очень интересен. Но,^во1| первых, борьОа за^ независимость Индии была не совсем :Мирная::^И
полна бунх6э^'^во1 таний,' тю-ремд1ь^Х' за1Ы1ючейий. Сам Ганди и теперешний премьер Неру Проведи- МНОГО- лет\ в англий-хкиз^.тюрьмах.
;;^'Вд-вторых," английские рукот^ вбдйтёлй 5^[уже б^лй^ уверены^ чТо ч)«и"''яё смогут . удерж41ть' столь веЛЦкую странуи-народ в холониальйых условиях. 1^е-^1соторые' увёряют^х 11тр если бы Нидий не получ1^ла/независимости в 1947 году, то независимость была бы отвоевана' по^
китайскому способу. (Китайская Народная Республика была провозглашена в 1949 году).
В-третьих, то, что возможно было .достигнуть индийскими способами в Индии в условиях того времени, нельзя по многим причинам достигнуть в других странах с иными условиями; Подоб. . результатов нельзя было достигнуть в царских условиях в России, ни в ги-ь..ровских условиях в Германии, ни в теперешних условиях под Аденауэром. Иными словами, пример Индии нельзя перенести и при -кить ни к какой другой стране.
Историческое развитие стран происходило и происходит н# под :воздействием моральных факторов, хотя они оказывают ,, значительное влияние в послед^ .ние пару десятков лет. На ми*: ровой арене действуют болев; реальные силы—материальна* выгода. Й когда матери а л ьная, выгода сталкивается с любы-мигпреградами— она их ломаг, ет..'Это происходит на каждом шагу и во всё времена. Это выражается ив подавлении рабочих, забастовок, и в засылке хозяйских агентов в руководство^ профсрюзов, подкупе про-дажных'и^убийстве или клевете и* по^^^лога^ по отношению к неподкупным; ^в захвате определенными группами влияния^ -в"пра,ви^тельствах и разжига-. НИИ расовой вражды. Во всех этих случаях действует, в ко-, нечном счете, бдин и тот, же фактор — /'материальная выгода, \приб1^ль.^^^Х0Т фактор сме-. тает иГотбрасывает вс|[кое "мо-. радьи^»е .перевооружение , как^ V
.™ько он6'*'й'ачинаб1" 'ему ме-
^ать:,,' 'Л
Таков наш .мир. лДвижение -букцани^тов -4йожет- явиться^^ лишь м&!IЬ9&Й^ией • 1^ябью яа-пове]рхн6сти; ^ но, оно ,не^ сможет поднять, большие волны и веко-' лыхнуть>жнзнь' до~€е глубив;