•а*
#311
II"
Стр. 4
ВЕСТНИК
СУББОТА 3 ТТОЯБРЯ 1989,
I
V
V
тихий АМЕРИКАНЕЦ
Перевод с английского ЧАСТ
РОМАН
Р. РаЙт-Ковалейой и С. Митиной Ь ВТОРАЯ
V
V
V
V
V
V
I
— Он говорил о стнрых колониальных державах Англии и Франции, и что он вам, вн. им не дооиты-я доверия азиатских стран, и что вот теперь ва дело взялась Америка, а у нее руки чисты.
— А ["онолулу, — сказал я, — а 11};'рги-1*ико, а Нью-Мексико...
— 110Т0М кто-то его спросил по существу: сможет ли местное правительство когда-нибудь разгромить Вьетмин, а он сказал, что третья сила смогла бы, что всегда
можно найти третью силу, не связанную с коммунизмом и не запятнанную колониализмом; национальная демократия — так он ее на,5-вал. Надо, мол, только найти руководителя н оградить его от влияния старых колониальшах дер;кав.
— Это все из книг Порка 1"а[)-динга, — ска-зал я. — Начитался Гардпнга еше до приенлм. Он рто твердил в перрун' же неделк', как только приехал, и с тех пор ничего пе понял.
— А может бы1ь, он уже нагпел такого руководителя, /1,"М ингос.
1'гыне его имеет значение'.'
— Но опаю. Не .чпарч чго он ;1е-лаог. И'! вы бы В'-е-таки зашли 1 а на('1грг;(;иур1 .Миго. пормковалп с >: Ч1М другом.
Л I'транил'Л к сгое на 1.'.,.П11;1. "гганил ф\мпг .таингку и, !.■ •; м С'мипо село, п'ч'хал в 1>аЙон
На
наоо11е;1;ноЯ, пр'^тив 11а[)охо-,!• ;( и с'.'рых пленных кораблей 1Г! (толики ii сгу.п.я, ва .ма-.:п:ьки\ ;ка[)онпях ч1о-то кииел11 п (''..;!,к;1Л''. Под дерет.ями п_\.и,вара до .1а ( боНко оруДоц;|ли па[)ПК-
>;!\>р!.;. а у стон раг.рли'Д. гадалки с колпдимп ;!агил^>нных карг, И 111ол"не чупгтн}оп1ь сеоя (мовно к 1ругом г'|родр: там с на'тупле-Н1(ом сумррек жи:5нь пр замирает, а только начинается. Ь'ажепя. что Б"олжаеп1ь прямо в декорапин! ка-кой-го пант'мимы: длинные вер-тика.и.ные вывески с ирроглпфа-мп. яркир огни, толпа статистов. А потпм словно попадаешь за ку-ли1'ы, сраау становится темно и тпх(\ Одпак такая боковая кулиса вывела меня к пристани, где сгр\-дились самгпяны, в тени зияли открытые двери склаД''1В и кругом не было ни души.
Я нашел нужный дом почт глу-чайно. после долгих поисков. Порыта склада были открыты, и в свете старого (фонаря я ра-зглядсл );акие-то ст{>анные. как на картинах Пикассо. очертания гр\-ды -юма. Тут были старые кп{}к11, Т1апны. каминные решетки, капоты машин, кое-где. куда падал свог. выделялись полосы выпвет-гпсй. краски. По узкому прох(1ду я проб[)ллся сквозь зту груду хлама и ползал м'т.р 'Ьког. но ответа нн было, В конпе склада я \"ви-дол лестницу, которая, повидимому, Бола в дом м'Д.е Ч:коу. Вероятно. Л'мппгос посл;1Л меня с черного x [а. Думар!. что у нрго бы.1П на [.!' свои о''Н('1вания. Даже лостнп-г.и была'завалена рухлядья». об-.;'м[:ами. мо;кет. они когда-ппб\-дь и пригодятся в атом вороньем гнезде. Наверху оказала1'ь одна б(1ль-шая комната, и в ней расположи-ла'ь целая семья: кто сидел, кто ло;кал. Все это напоминало бивак, на который в любую минут могут напасть. Повсюду стояли маленькие чайные чашки, множество ка{»-тонных коробок, набитых какими-то непонятными воща ми. и фибровые чемоданы, перехваченные ремнями. Кроме старухи, сидевшей на широкой постели, и малыша, который ползал по ги)лу, в комнате находились два мальчика и две девочки, три пожилых женщины в куртках и старых коричневых крестьянских штанах, а в углу — два старика в синих шелковых халатах, какие носят мандарины, играли в мадя;онг: когда я вшпе.!, он1удаже не оберпу.пкь. Играли ^1'арики быстро, распознавая кости нащупь. И кости постукивали, словно галька на берегу, когда откатывается волна. Устальные тоже не о&рагили на меня внимания, только кот вс11рыгиул на яшик да тощая соОачонка обнюхала меня и отошла.
— Мсье Чжоу?.. — начал я вопросительно, но две женщины покачали головами, и попреиснему па меня никто не смотрел, только одна Лз женщин ополоснула чашку и палила чаю нв чайника^ поставлен иого для сохранения тепла в оОл гый шелком ящик: Я сел на К])оват1. около старухи, и девочка подала мне чашку: казалось^' я был принят в это семейство вместе с котом н собакой; Может быть, они в первый раз, как и Я/ попалп сюда случайно. Мдлыш подполз ко мБе и уцепился за шнурок ботинка, но никто его не остановил —
на Востоке детей не принято останавливать. На стенах висело три цветных рекламных календаря — на каадом была нарисована девушка в пестром китайском косткоге с яркорозовьтми щек^ши: на большом зеркале была странная надпись: "Кафе де ля Пэ'' — наверно, его случайно затащили с кучей лома*; мне казалось, что я и сам попал си'да случайно, со всем г»гим хлам(»м.
Я медленно ш^тягивал зеленый горький чай, переставлял чашку без ручки с ладони па латонь. потому что она жгла пальцы, и думал, долго ли мне еще придется здесь просидеть. }1 попытался за-гов'чригь I" ними по-(|>ранц\-:!ски. спросил, когда должен вернуться мсье Чжоу. Но никто мне не (ответил, должно быть, не поняли. Ь'ог-да чашка опустила, ее налили
опять. 1и'1ЖТЫЙ быЛ ЗЗНЯТ СВОИМ
делом: оща из женщин глатила. девочка П1пла. мальчики Г'Товп.п! уроки. стар\ха сидрля, устивив-скааал 1 ппяь нп свои кроп1ечные ножки, из\-род(^ванные по старому китайскому обыча(о. а собака г.^едпла за КОТОМ, забравшимся на ка[1Тон-ный ящик.
Я начинал понимать, сколько I Домингест приходилось тратить сил , }липу|за свое скатное ж-алованье. ;
В комнатг вошел невероятно худой китаец. ]1"аяялось, он совсем не занпмарг моста, вроде листка пергаментной бумаги, какими 01^0-клпдыпают печенье в коробках. Ь'а-кую-то толщину ему придавала только полосатая фланелевая пи-;кзма.
- • М'-ье Чжоу? — гпроспл я. Он окинул мрня безразличным
взглядом курильщика опиума. Впалые щеки. крош(1т^ые ладошки на тонких, как V маленькой девочки, ручках: много потребовалось лрт и много трубок, чтобы так иссушить его.
— Мой друг, мсье Доминтег. говорил, что вы хотели мне что-то показать. -- сказал я. — Веть вы
из девочек, а та, выплеснув остатки чая на пол, налила ее снова,
— Слишком слабый. — сказал он, взял чашку, попробовал сам, потом тщательно ее выпо.юскал н налил из другого чайника.
— Этот вкуснее? — спросил он.
— Гораздо вкуснее.
Мистер Чжоу откашлялся, но ничего не сказал и только сплюнул мокроту в жестяпун» плевательницу, разрисованную розовыми цветами. Малыш барахтался на полу среди лужиц с1П1того чая, кот прыгп\л с ящика на чемодан.
— Пожалтй. вам лучше погово-, рип. со мн(»й, скааал молод.^й i человек. — Меня зовтт мистер 1Х:>нь.
— Кслн вы мне об'ясннте...
— Давайте спустимся в склад, — скатал мистер Хань. — Там спокойнее.
Я протянул мистеру Ч}коу руку, он в замешательстве подер;кал ее в своих руках, а затем растерянно оглятел комиап-. полную людей, словно пытаясь попять, как я гюта поппл. Мы спускались по лестнице. 1Пум накат1.1ваюшейся на берет гальки затихал.
— Осторожнее, последпей ступеньки НРТ. скалал мистер Хань и посветил мне карманным фона-
[шком.
Мы гП'ДШ |'Ка:;алп|Д. грпи кроватей и ванн, и МП1 гор X чп. повел
меня по \;;1;.Л1у боК'МЮМу П[10ХОДУ.
Пройтя шагов дватпать. он остановился п пап'раппл свог на пе-больпт й :т:глс:шый иилппдрпк.
--]>1П[ГТР?
А что?
Он перевернул пилиндрик и по-
зит пластмассу д.тя пропзводства игрушек. — Я поднял форму п стал ее разглядывать. Я попытался представить себе, какой предмет из нее получается. Ведь он должен выглядеть не так, а нао^турот, форма — как бы его отражение в зеркале.
— Нет, не для игрушек, — ответил мистер Хэнь.
— Напоминает поршень.
— Форма необычная.
— Все-таки не пойму, для чего она.
Мистер Хэнь повернулся.
— Я хочу только, чтобы вы запомнили то. что видели здесь, — сказал он, направляясь обратно к груде лома. — Может бнтт.. когда-нибудь вам придется 1шгать оП ?том. Но только не говорите, что видели такой цилиндрик здесь.
— И про форму не говорить?
— Про форму в особенпостп.
Нелегко в первый раз снова встретиться с человеком, который, как пшорптся, спас тебе жизнь. Пока я лежал в госпитале .ТегИо-: на. мы с Пайлом не виделись. И I хотя то. что он не являлся и не |' писал, было легко понять Гон еще I острее, чем я. ош.гщал В("якуЮ не-ловкосгь), я все же время от вре-|мснн испытывал беспричинную I грсв1»гу и по ночам, до того как л'по7ворное начинало действовать, I представлял себе, как он поднимается по моей лестнице, стучится п мо)п дверь, спит в моей постели. !0н пр заслуживал такого отноше-
(ИфоОолЛеми е 5-в етр.)
Думаешь иногда: другая впоха! Я* родом алтаеп. У нас забыли слово "единоличник*', я тут есть еше единоличники. Любопытн*» иногда получается. Заявляются и просят: "Товарищ старшина, дай, пожалуйста, на семрна бульбы*' Отвечаешь: "Вы же не колхоани-ки, ругаете, нагерно, нас, а буль-бы просите*'. "Гугаем, — говорят. — а все-таки знаем: не откяже-
'Магаиике. Должно быть, я взрослею, Томас,
Но в голосе его слышались слезы^ п он казался еще моложе, чем обычно.
— Разве вы не могли победить без всякой лжи?
— Нет, не мог,. Это двуличность европейца, Пайл. Снабжаемся му скверно: приходится изворачиваться! Но видно, я плохо вру. Как вы узнали, что вто ложь?
— От ее сестры, — сказал он. — Она сейчас работает у Джо. Я ее только что встретил. Она знает, что вас вызывают в Англию.
— Ах, вон что, — сказал я с облешением. — Фуонг ато тоже знает.
— .\ письмо от вашей жены? О нем «Г'уонг т(1же знает. Сестра прочитала его.
— 1>'яким образом?
— Вчера, когда вас не было, она зашла к Фуонг. и та ей показала письмо. Вам ее не обмануть. Она умеет читать по-английски.
— Попятно.
Сердиться было не на кого, во всем был явно виноват я сам; Фуонг. наверное, показала письмо, просто чтобы похвастаться, а не из недовепия.
— Ты уже вчера вечером вто знала? — спроспл я Фуонг.
— Да.
— Я заметил, что пы все мол-'1"уть, а все-таки сам себе .хозяин.
Шло время, а ''фермер*' А.Чам Ьо-
Хутор за Третьяковцами
те*'. И действительно, откажешь разве? Пли так: "Товарищ гта[>-шпва, за досками к тебе пришел. Вабка померла, хорошие лпски нужны. Хочу захоронить получше", Тож» лаешь. Как что — в
колхоз. "Вы, — говорят, - мп.1-
лионеры*'...
Косяк возвратился, неся с полдюжины бтылок пива.
Издалека начался "большой разговор*'. С тех времен, ^^о^да
ты. Я тебе помогу, — мне А Вацлав отвечает: "Не нравится тебе хутор — забирай скрипку и уходп. Мне и на отцовском месте
хорошо".
Так и разошлись. Вацлав живет на хуторе, а Болеслав кончает дом в Третьяковцах и никак не достроит. Красивый доя, ничего НС скажу. А сколько он строят его? Второй год. То лесу не хватает, то кровли, то подвезти нечем...
...Я не обижаюсь на тезку, — продолжает бригадир. — Мест» и мне хватит. Только
вот что.
При предсрдателе скажу, не постесняюсь. Желающие сселяться с хуторов най.чутся. Неправда, будто мы так приросли, что не оторвешь. .1юдей умных больше, чем глупых. А умный понимает, где лучше — на хуторе пли в бо.чь-шой деревне. Но вот вы скажите, Васпль Кузьмич: придут к вам ка мест'е, где стоит голубой домик.-^''итра лв;^л"ать — тридцать хуто-была пемлянка. выстроенная в 6(1- рян
лотистой низине Адамом Косяком. Отец бригадира, как и многие жители Третьяк(1вп^в, переселился на ХУтор с м"Чтой о сытой, без притеснений жи-^нп. Пусть болото, пусть
чпть, руки.
что
сказал я и Другая бы
ка.чал мне фирменнуь! марку ",Тио-л актов"*.
Мне Рто еще ничего пг говорит. - скапал я.
— У меня здесь два таких пи-линдра. -- скааал он. Пх подобрали вместе с другим ломом в гара;ке мистера Фан Ван Муоя. Вы его знаете?
— ](*пк будто
— Его жена генерала Та.
— Я все-таки
нет.
— родгтреннппа не цонпмяю.
— А рто что, .чнаете? — сп[|0-гпл мистер Хэнь п, наклонившись, поднял какую-то длинную, вогнутую, как стебель сельдерея, трубку. Ее громированная поверхность поблескивала в свете фонарика.
— Похоже на трубку для дута.
— Вто форма для отливки. —
— мсьр Чжоу?
О да. он дей'-тв1ттельно мсье ! ^''^язал мистер Хзнь. Ему явно нря-Чжоу, огвешл китаец, вежливым ■ «илось сктчное занятие — поучап. жестом предлагая мне снова сесть. Я Сил уверен, что он забыл о цели моего прихода, она затерялась гле-то в прокуренных закоулках его молга. Не угодно ли чашку чаю? Мор посещение для пего большая честь. Чашку снова сполоснули прямо на пол и дали мне в !>уки. 'Лпвио горячий уголек — формен-нор испытание чаем. Я что-то сказал насчет того, что у него большая семья.
Он огляделся вокруг с некото- , этому ее и выбросили, рым недоумением, словно эта мысль никогда не пушходила ему в гол(1ву.
— Моя мать, моя исена, моя сесту^а, мой дядя, Мой б11ат, мои дети, дети моей тетушки.
Малыш отполз от моих н'т и, упав на (дшну, гукал и сучил но:к-камп. Чей и:е он. — подумал я. 15 матери тут е.му явно никто не годится: одни слишком молоды. .трутне слишком стары.
— Мсье Домиигес сказал, что вы хотели сообщить мне чт(^-то
других. Он помолчал, чтобы снова подчеркнуть мое невежество.
Вы понимаете, что такое форма для отливки?
-- Да. конечно, но я пока не улавливай'...
•На форма изг'поплена в "Диолактон*' марка аме-[)Иканской фирмы. Ну как. теперь поняли?
— Оть-ровенно говоря. нет1
— Эта форма г и»*яном. Но-
Но ее зря
выпросили вместе с ломом, и пи-лппдушк тоже зря. Ядо ошибка, сказал он. —' Управляьпппй мистера Муоя прп-
ни!) к с(м>е. и поатому к сознанию того, что я у него в долгу, приме-пи1вало( I, ц чувство вины. А гштом я чувствовал себя виноватым и и:1-.!а письма. кото]»ор ему отпра-ВП.1. М)т каких отдаленных предков досталась мне ата ду}>ацкая I совесть? Павернг1е. она не дони-:мала их. к(1гда они убивали и на-силг'вали в допсто[1ИЧеские време-пп.) Иной раз я раздумывал — пригласить мне моего спаептеля к обеду или пу)Осто предло;к1Тгь ему выпить в "Конгинентале". Проблема нескол1>ко необычная, и все дело, пожалуй, в том, во что ценишь св0и1 жизнь. Так как же: обед и бутылка вина или двойная порция виски — ,ЧТоТ вопрос МУЧИЛ
меня несколько дней, пока Пайл сам не разрешил его. Он явился и, увидев, что дверь заперта, стал громко звать меня. В тот жаркий полдень я крепко спал, оттого что Утром много хотпл и очень утомился, и Т(М1ер11 не слышал стУка.
— Томас! Томас! зов зтот вплелся в мой сон. Мне снилось.
что я бреду по ДЛИНН(1Й беЗЛ1(|ДН0Й
I дороге и жму. когда же будет тю-; ворот, а его вое нет. До[)ога бе-[:г:ит передо мной телеграг||Ной лен-|той, и. ка;1;етс!1, ей не будет кон-;па... П вдруг в сон врывает(^я голос: сперва кто-то плачет от боли, как там. у пьппки, а потом меня вдруг гр<1МКо окликают: "Томас! Томас !*•
Я пробормотал со сна:
— Идите прочь, Пайл. не подходите ко мне. Не хочу, чтобы меня спасали.
— Томас! — Пайл стучал в дверь, по я затаился, будто снова прятал(>я в рисовом поле и он —' враг. Вдруг я понял, что стук пре-
кос пул с я ее обозлилась, как фурия, но ты не фурия, ты — Фуонг.
— Мне надо было подумать. — сказал она. и я вспомнил, как. проснувишсь ночью, я по ее неровному дыханию понял, что она не спит. Тогда ночью я обнял ее п стгросил: -- Дурной гон? В первое время, когда она перешла ко мне на улппу Ь'атина. ее мучили по ночам кошмары, но на втот раз она цокачпла годовой. Она лежала
еПИНОЙ ко мне. и я коснул'^я ногой
ее ноги - - первый шаг к близости. Но и т'г я ничего пр заметил.
- - Томас, об'яспите, тгожалуй-ста. П"чему...
- .Что и так ясно. Я хотел сохранить ее.
— Да-.кр во вред ей?
Ь'опечно.
зто ЛК'бовь?
не такая, как V
уже "за Советами", неплохая, — говорит
вас. — Я
1«"'>кая же Конечно. Пайл.
хочу ее
защитить.
— А я не хочу. Она в яатпте не ну:кдартсп. Я хочу. чтоЛы она была еп мной, спала со мной.
— Против ее воли?
— Г)на. пикогла не останется против ''оли. Пайл.
— Не может она вас лк'бить после атого.
л ял
па нее. Она поднялась, пошла в; торгт педали крутить, как при-спальню. поправила на кровати мещься на своих на двоих бегать! покрывало там. где я ле:кал: по- 1{р подсчитывал, но я за свое брига тирство, наверно. н(1круг Яемли
ходпл ср1да лично, форму я не нашел, но отдал ему второй такой пилиндрик. Сказал, что у нас больше ничего нет. а он стал об'снять
мнр. что они ему ну;ьт?ы для хра- |кратил('я. что за дверью один голос
'что-то тихо спрашивает, а
важное. — нача-1 я.
-— Ах. мсье Домиигес? Надеюсь, он здоров?
— у него была лпхо}1алка.
— Да, в ату пору многие бо-' леют.
; Я не был даже уверен, что он ' при1п,1мпнает. кто'такой Домиигес. Он закап1ля.1СЯ; п(1д распахнут(1Й ' пижамой с оторванными пуговицами туго натянутая кожа выбриро-вала. как туземный барабан. ' — 1^ы бы сами показались вра-; чу. - сказал я. Тут в разговор I наш вмешался третий — я и не I с.1ышал, как он подошел. Это был подтянутый молодой китаец в европейском костюме. \ — У мистера Чжоу нет о/Щого I легкого, - сказал он по-англкй-1 ски.
— Да что вы..
— Он выкуривает сто пятьдесят трубок в день.
— Это очень много.
— Врач говорит, что это ему вредно, но мсье Чжоу гораздо лучше, когда он курит.
Я сочувственно хмыкнул.
— Разрешите представиться — я управляющий мистера Чжоу.
— Моя фамилия — Фаулер. Меня направил сюда мистер Домиигес, Он сказал, что мистер Чжоу хочет мне что-то сообщить.
— У мастера Чжоу очень ослабела па.мять. Не угодно ли чашку, чаю? -
. Благодарю вас, я. уже вы1шл три чашки. . Наша беседа напоминала воиро-
нения химикалий. Про форму он. разумеется, не (Дфашивал: он бы атпм выдал слигиком много, но он атесь все обыскал. А потом мш'тер Му й сам цопюл в ямериканскук» мпсспто и вызвал мистера Пайла.
— Да у вас тут настояшая ведка. — сказал я. Мне все было не ясно, в чем л<>ло.
— Я попросил мистера ^1;кот
ему отвечает. В скрыта опасность. Л не брать, чьи ;1То г(1лоса. Я потихонь-к})овати и. ^^нраясь на
том взяла с цодки один из своих альбомов с картт!нкамп н. сев на кровать, стала его разглядывать, словно наш разговор совершенно ее не касался. Я мог точно сказать, что лто па альбом --- фотог'^жЬип из жизни королевского срмейства. Мне была витна, хоть и в'^епт ногами, королеве-а я каоета, направляюща гея в 1^естмпнстер.
— Любовь — па па двое слово. — сказал я. — 'Мы употребляем другой его из сентиментальности или шепоте всегда |когда какая-нпоудь женщина ста-Я не мог разо-
ку В(дал с
палку, лобрял1Я до двери в перед-
('вяааться с ми(Чером Доминге.'ом.
— Вы считаете, что установили какую-то связь между Пайлом и генералом Та. — сказал я. — Признаться, довольно слабую. И вообще, что в атом интрре1^ного? Здесь какое-то повальное увлече-
!пие разведкой,
I Мистер Хзнь постучал каблуком I по черному металлическому цилиндру, и звук йхом отозвался в куче ломаных кроватей.
— Мистер Фаулер, вы — англичанин. — сказал он, — Вы нейтральны. Вы хорошо к нам относитесь. Вы поймете, чт-'^ у ^ас есть свои опреде'ленпые убеждения, какие бы они ни были.
— Если вы намекаете, что вы коммунист или вьетминеи. то можете не беспокоиться. Меня этс не пугает. Я политикой не занимаюсь.
— Если здесь, в Сайгоне, произойдут какие-нибудь неприятности, винить будутД1ас. Мой комитет хотел, чтобы вы отнеслись к нам по справедл^ивостн. Потому я и показал вам ото и вот это.
— А что такое "Диолактон"'? — спросил я. — По названию — что-то вроде сухого молока.
— Действительно, несколько напоминает молоко. — Мистер Хэнь осветил фонариком внутренность цилиндра. На дне^, словно пыль, осело немного белого порошка.
раз-|нюк1. Наверное, я передвигался еще [СЛИШКОМ медленно и они услышали: за дверью наступило молчание. .Молчание пустило усики, словно ВЬЮНОК, казалось, оно прорастает под дверью и листочки его распускаются в комнате, где я стою. В :»том молчании было что-то неприятное, и я оборвал его, распахнув двери. Фу(»нг стояла в коридоре, руки Пайла лежали у нее на плечах, по их виду похоже было, что они только что поцеловались. — Да входите же, — сказал я,
новится для нж" наваждением. А вти люди навписдений не зяан»т. Будьте осторожны. Пайл. не то вы б^^ть-но ушибетесь.
— Я б вас избил, если бы не* нога.
— Т5ы должны быть мнр благодарны, и сестре Фуонг, конечно. то:ке. Теперь вы мо;кете отброспть всякую щепетильность, а ведь вы очень щепетильны — в некоторых вепрях, разумеется, когда дело не. касается пластмассы.
— Пластмассы?
и скаж.ут: не желаем, товарищ старшина, на болоте жить.
Сколько мой тезка ходил, на-прашнвался' бросаю хутор, бросаю хутор .. Много колхоз сделал ему? Одному?! А тут десятки, может, сотни придут. Обществом за. ВТО браться надо! Не иначе, как обществом-
— Т^ерно! — согласился Василий Кузьмич. — Всерьез мы еще не брались. Признаться, страшновато. А рещат1.ся надо.
— Надо! — подтвердил Поле-слав Адамович.
Представителю из Минска понятна была озабоченность Василия Кузьмича. Даже очень решп-тельн(>му человеку, а таким, несомненно, является предсетате.1Ь колхоза имени Мсмотова, есть о чем задуматься. Необходимость переселения с х.\ горов более чем ясна. Хуто|>а распыляк»т силы, у с л ож-п я ют ру к о вод с тво.
В колхозе около пс\тутысячп крупного рогатого скота, овпы, свиньи, птица. Гозднются б1>ль-тие фермы, а доярки, свинарки, птичницы живут за т]>идевять земель.
— Стропм жиВ1)тноводческие помещения, -- вслух рассуждает Василий Кузьмич. — Стройматериалов не всегда хватает. Как же
на себя еще заботу о хуто-Нс можем же мы прелло-им, например, солому для случай б(1ло.г5пц „(у1 боком видеть. I крыпиС.-' Строить, так строить куль-Я раб(1таю. Нужно оцорргтить турно. Эначит, доставай желез»
шифер. А у нас такая потребность в них для колхозных построек,
не хла-
резню тоже ведь вадо благоустраивать, правда? Переселится хуторянин... А что он выиграет? Вот и строим клуб в Евдоках. И кино будет, и лекции, и самодеятельность...
Надолго затянулся разговор в го.тубой хате.
Приезжий остался ночевать на хуторе. Все уснули, а он сидел и писал. Если бы кто затянул в его блокнот, мог бы прочесть: ■Односторонне мы судим о на-
Есть деды-люди, которые хотят по-новому жить. Кто сильнее? Ясно — не старики, тайком портящие деревья... Много говорим об отсталых настроениях... .Мало делаем, чтобы практически
сяк про.толжал лгить в землянке. Только сыву удалось построить вот :^ту самун' голубую хатку. П1ю-
изошло вто
— Хатч
Косяк. — Н добро в хате вавелось. | А В1>т ату штуку видите? — показывает он на керосиновую лампу. Ь'тс! мне ск1да влектриче-ство даст? Кто такой Полеслав Косяк, чт(|б ему интивидуальный кабель тянути? Может, он такой миллионер, захочет — Т1 трамвай ему сюда !'устят? Ь'то мне тут кино будет показывать? Да ко мне лоб))агься весной и осенью немыслимо! Я сам в болотных сапогах етва ноги из грязи выдергивак!. Вот так и живешь па половину в Новом, наполовину в старом. Си-тишь в берлоге метведем. хотя интересы между прочим, и ири-^ вычки у;ке ве медве;кьи. Па лю-1ДЯХ лучше себя чувствуешь. В I чем соль, поняли?
Не забывайте, я не только в |Кпно хочу пойти. Рлектричество иметь. Я хочу в увивермаг ве ез-1 взять лить, а ходить, детей в школы. !рах? сады и ясли отдавать, доктора на I жить
. всех во-нремя. собрать с распределит!, на работы.
ХуТО|10В.
уберечь
До чего просто ОП все представ-, урожай т тютрав! И вот гоняешь, что всех фондов района л себе! Я обернулся и п'^смотрел гоняешь на велосипеде, потом на ;тит. Вот тгт и задумаешься.
; уже не лая обошел. Вот что значит хугоры.
I ')Паю, чему вы улыбаетесь. Ду-;мает*': говоришь против хуторов, ^а са.м^стишь в голубой хатке,
:1:алко тебе ее б|>осать. Да я та-
кук> :?:е голубую в Третьяковцах,
в Елках, а то и в самой .1иде по-
стгюпл бы. Облюбовал я участок
в Теетьяковпах, а У1^пя сосед обо-1 строениях хуторян. тна.1. Т'-лге Косяк,- П тоже Волес- упрямцы, и есть лев. Тод'.го у меня отец Адам, а у него - Станислав. Вы к нему заходили, помните?
Вот послушайте, пак получилось.
Те Ь'осякп т(1же в Третьяковцах жили. Старый Станислав музыкант был хороший, между прочим. И старшего сына, Волеслава. обучил на скрипке игратт.. И скрипку свою ему в наследство оставил.
Так вот... Станислав умер, а сыновья его не поладили между собой. Не так они сами, как жены. Старший брат, Болеслав, работя щий, смирный, говорит
сы и огвсты из саМоучИтел1я ийо-'Это одИа йз американских пласт-странного языка. УправляютДпй масс,сказя.д он. I взял у Меня чашку и передал одной * -р- Да, я блыШал, что ПаЙл вбо-
■7.
— входите.
— Я никак не мог вас дозваться,
— сказал Пайл.
— Сперва я спал, потом не хотелось вставать. Но я все равно встал, заходите.
Н я спросил Фуон!' по-французски:
— Где ты его подобрала ?
— Г]десь. в коридо|)е, — ответила она. — Услышала, что" он стучит, и побежала наверх — впустить его.
— С'днтесь, — сказа.1 я ПаЙ-лу. — Кофе хотите?
— Нет, Томас, я садиться не
буду.:
— А Я сяду. Но*-а устает. Письмо мое получили?
— Да. Лучше бы вы его не писали.
— ПочемГ?
— По+ому, '1Т0 это сплошная ложь, А я вам верил, ТоМас.-
— ..Никому нельзя верить, йогда з'аМ.ётяна жепщиня. /
— Л таком с.1учйё И вы Мне теперь-не верьте. ВуДу тяЙкоМ приходить, когда вас нет, буду слать письМй, а ,а,т^)ес надписывать на
т,^ , ........—г—"м .-..V.,... 1 Ваплаву.
Надеюсь, вы соооражаете. что младшему: "Давай, мол, пересе-.делаете. Конечно, намерения у вас - - '
доорые, я знаю, других бывает, — Он взглянул удивленно и подозрительно. — Хоть бы у вас когда-нибудь бывали дурные намерения, может, тогда вы бы немного лучше понимали людей. Это п к вашей стране относится. Пайл.
— Я хочу дать Фуонг сносную жизнь. Здесь... здесь "у вас вонь.
— Мы стараемся отбить запах ароматными курениями. А вы, конечно, дадите ей холод}Мьник. соб-стврннтю машину, 1^елевизор новейшей марки и,'
— И детей, -
На
|лймся обратно в Третьяковпы. у вас нс;что нам .тутор? Поставим две хана меня
добавил он.
— Этаких образцово-показательных юных американских граждан, готовых давать показания во всяких комиссиях.
— А что вы ей можете дать? В Англию вы ее не возьмете?
поддержать желание выбраться И8 хуторской глуши... Как мы любим крайности! Находятся прожектеры, разглагольствующие о массовом переселении... Так сказать, одним махом... Лучше бы они подсчитали силы колхозов, учли возможности самих хуторян,".танялись планировкой деревень п позаботились о лесе, шнфере и гвоздях... Говорят о массах, а массы не видят... Что ответят в райсовете, если туда явятся сто хуторян и заявят: "Бросаем хутора!"?..^*
— Нет, я не настолько жесток, когда не знаешь, что творится в Разве что смогу купить ей обрат- чужой душе. Насколько я мог су-
— Она не ребенок. В ней есть выносливость,,до которой вам далеко. Видели вы полировку, на которой не остается царапни? Вот -ц Фуонг такая. Она переживет с десяток таких, как мы. Состарится — и все. Она будет страдать от голода, холода, от ревматизма, от родов, но никогда она не будет стра-дать,^к{^к мы, от мыслей, "от навай:-дений. На ней не останется пара-пин, она будет лишь постепенно стареть.
Но^ даже произнося эту тираду и наблюдая, как Фуонг переворачивает страницу^ (на снимке — семейная группа с принцессой Анной)^ я понимал, что придумываю ее, как придумывал Пайл. Ни-
ныЙ билет.
—- Йам ойя нужна кий удобная подстилка, пока, вы Не уедете. — Она же чёло11ёк, Йайл. Она' сйМа может решать... /
— Да, на бсйовйййи ЛбйсныХ пой?^зайЙй. И к тому жё она совсё.^ рёбёной. '
мог су
дить, она. растеряна так же, как .все мы; разница только в том, что она не умеет выражать свои чувства, — вот и всё. а я вспомнил тот первый Му<1итёльныа гбд, йбгда мне страстно хотё.16сь понять её когдая умоля.1 её сЛазать мне, .о чем она думает, и пугал ее своим
бессмысленным гневом, оттого что она молчала. Даже моя страсть была оружтгем, будто, вонзая меч в чрево жертвы, можно ждать, что она потеряет самообладание и выдаст себя*.
— Ну, довольно, — скава.1 я Пайлу. — В общем вы все знаете. Теперь, пожалуйста, уходите. '
— Фуонг! — позвал он.
— Мсье Пайл? — вопросительно проговорила она, оторвавшись от созерцания Виндзорского замка, н ее официальный тон прозву^а^ в эту минуту так забавно и-вместе с тем успокоительно.
— Он вас обманул. —- Я не понимаю.
— Да уходите ВЦ — сказал я,
— Ступайте к своей третьей силе, к своему Йорку Гардингу я "Ролн дем.ократии*\ Ступайте и вабал-ляйтесь своей п.1астмассой.
Позднее *1йё пришлось ^убедиться, что он сйй«м букв&льнйк 6в-)азом ваИблйпл ъбё Ш йаШй-АёнйЛ.
(ГГ|»дАОЛжбнй« следует)
' . " " ' ' ,