A
丁 r j~i入 f
/ / ■ / 人、,
/ / 〖,;7
問題發生 槍下;過 府屠殺的
制裁措施
:ning 一 iada' s :、 astern
,-- 、. ■ .■
igain 、, -\ of
resulting Laclcs
l the 、 itn toil J 'the 、乂 )than
)1 一〕
:his time l *
I待遇,他
:校制度。 :仍是獲政 省省長戴
i歷史上的 】薏思是希 t省的基督 .所保障的
;維斯一樣 ,。當法院 :在憲法上 便可以名
bestdnt illy
minted in〕us-
L "、: i.
triem s have
4\\ Jie id
.Davis ? court ^nt on
nding, 5 able svadirig s earry-ity to 2 able, the Dre-i'orate cespon-Dn will g that ir
make
L
72
TING CO.
PETER LU9
f: KENT L8
1没@5年7月1^曰畤代)S|*L
碰:「誦醫fe^tf:.讓
:騰.
„-.' #^,...-i^^f
、',/|
一":
TICN POLICY AND ILLEGAL ALIEN!
至蕙
OLIVIA CHOW
Imagine what an ill,丄 -' imnugrant goes through da:ily。
A knock: in' the middle of the -r-ight:, a knock that may sigrut-Y the end of your life 1Fl Canada! Having to explain to your childrea why they can't 9° to scnoolr Having to ^xpldin to your doctor why you h^ve to pay him/her cash racher them througn OHIP. Dailv
of being infuried . firing work and knowing that lae Workman'si Compensation Bodrci "11 npt give you support Payment. Exploited by your employee but having no one to talk to because they may betray You and give away your '-identity. The anxiety, a ad ionehness of it all.
Why would illegal immigrants enauire such hardship? Most of ^ero came to Canada because 匕hey wdat to 〕oin their
*公守法和辛勤工作^是在一觸 法治社會中希望過着幸福生活的最 起碼的代價。但在我們這(i表面看 似寧靜的社會中s有不少入終曰
勤工作-兢兢業業-從來沒有做3 犯法的事》但苹半三更聽見敲門 就以爲是世界末曰的來臨o他們沒 有可資信任的朋友》因爲任何人都 有可能隨時把他們出寳。他們之中 有些是與妻兒在一起a但整僩豸 都是生活在恐懼之中;孩子每天 巴巴看着隔壁的小朋犮去上學》不 知道爲什麼自己被剝奪了受敎育的 權利。另外有些則只是孑然—身" 在此間,妻兒留在原居地》不知3 何年何月才有團聚的日子。
relatives。 Other came because of economic reasons; they lett their nome country iri order to earn enough money to support their wite/housi3and and children* •
So what was the Canadian response to the underground residents amoung us?
July 4*th was the deadline of the government's villegal immigrant program0; it clearly has failed to address the needs and tl^e plight of most of the illegals in Canada.. When the program was first implemented, most cornmanity and immigrant groups predicted a poor result.. By extending the program three times, the government recognized the inadequacies of the program. Unfortunately, nothing was done to better itj even after repeatedf request from the community to ask. for
這些人之所以要過着如此黑暗的 生活》只是他們在加拿大的唐留是 不合法的。可能有人會問:早知如 此-爲什麼還要到加拿大來呢?可 以說,問題首先出在加拿大的移民 o政府,屢強調移民對加拿大社
的貢獻-但卻對最爲重要的家庭 等級的移民作出諸多限制9很多人 都是循合法的途徑申請被拒絕9不 得巳而作非法居留的°他們之中如 果不是因爲要與家人圑聚而出此下 策-就是因爲加拿大的社會提供 加美好的生活環境°但不要以爲 們到來這裏是予取予携9他們完全 沒有獲得政府任何的福利照顧;不 付出勞力》他們休想取得生活的所
i an interview with The Minister of Immigrat-ioa, no ;concrete action Wds tdken to ensure suggestion^ or criticism were heard.
: So after years of scudyiAq : dit teten.c raodes l> i Lar.ion二;, cwo major: reporcs ch.ic received over one thousand submissions「: a flawed program has resuicea in normalizing no more than 4000 people out of the 50,000 illegal immigrants estimated by::: the govemmentv A mere 8%, This 4000 does not include the hidden number of i丄legajs who came forward iDdl丄evin今 they are "qualified for the program but was short ot being in Canada coRtinuously,undetected for five years. Those were quickly departed。―
The methodology of deter-mining whether an illegal immigrant is qualified or not
o悲哀的是,他們之中還有人^ S僱主的落井下石的剝削。
政府所頒行.的長期居留的非法i 臈别申請特赦計劃,巳經如期癧 束了 ,亦如預期一樣矢敗了 。政府 先後把申請期限延長三次》但不杀 認失敗之^完全在於申請期限埃 短0 '
在政府所估計的全國五萬名非法 移民中9結果申請而獲批准鲁不角
四千o另外據說有不少因爲未具傖
充份條件而冒然申請9暴露了身嫁 而致被遞解出境^如果說他們是" 中計〜應該不是完全沒有理由的•
"亡羊補牢,未爲晚矣",要徹ii 解決非法移民的問題》政府必須•
was flawed right from the beginning: no humanitarian consideration was given to how many relatives or how close these illegal residents are to their relatives. Ii" one丄s illegal in Canada for less than 5 years, one simply does not qualify. No wopder it had only benefitted less than 4000 people."
What aoout the otihec 32% of the illegals in Canada? When will the government listen to the suggestions ot the, community and relax the immigration criteria so that not only will the illegal immigrants no longer have to live in fear and exploitation. The Canadian taxpayers will also benefit when the goyerrimeat collects income tax from these il丄egals because most of them are working at present* !
這些生活在黑暗中的人作人道上的 處理-放寬審查和特赦的尺度o這
些非法移民在加拿大所具有的親屬 關係和非法居留的時間的長短固然 是必要的條件-但他們對社會的貢 献及獲得赦免之後成爲良好公民的 可能性-並沒有因爲在加拿大沒有 關係較深的親人,或者在加拿大非
法居留的時間未達致一定的長短而 有别。
從整體的社會利益着眼》政府用 ,宏大量6態度去特赦他們》其利 該是大大超出其弊的,單從納稅 方面來說,讓他們惊,地去盡公民 納稅的義務,總比讓4們在黑暗中;; 生活而受剝劍好吧o
book, despite tnat experience.
For example, did you know that, when riding a丄ongsiae parked .' carrs, you should always ride at least one meter (three feet) away from parked ccars to avoid opeaittg car doors? This may put yoa wei丄into the laae of traffic, but it is the only safe way to avoid this hazard.― and it is completely leg"! It is also legal to ride in the middle of a lane where the lane is narrow arid there is ho room tor iDoth a bicylce and a car in the same space.
Inteirsections are the places where most accidents happen. The booklet provides a wealth of information about how to ride through intersections safely . There is also a section dealing. with buses and trucks. 一
工、凍very proud of oar City Cycling Committee and our Planning Department staff tor having produced tnis important book. 工:f you have day difficulty obtaining a copy,. -please call my office at 947 ―' 7903 and ask for City Cycling Skills. / °~"Safe cycling2
全的辦法來避免發生意外,而且是
合法的!如果馬路狹窄。車路不能 同時容納單車和汽車缘»你可以在 中綫騎單車,同樣這昜合法的。 十字路口是意外常常發生的地方
、小册子刊有充足的資料敎導踏單
車人士如何用最安全的途徑在十字 路口駕駛。此外,小,子亦有」洒
部份論及巴士和貨車^守的規則o
我爲多市的城市單車委員會及策 劃部門的職員同心合力出版此本刊
物而感到自豪。如果你,有困難索取 上述的刊物》你可以來電來我的辦 公室索取"在城市踏*車的技巧"
(CITY CYCLING SKIL LS)》電話是9 4 7^7 » 03
小心踏單車?
CYCLING SAFE
As Chairman, of Toronto' s City Cyc'Ur【g Committee,工have been coricemied about the safety of che growing number of cyclists in Toronto. There has been an aLai:m丄ng inctease in accidents invo丄ving cyblists in. Toronto 、over the last couple of, years a and we need to take action to ' scop this dangerous trend. In a sense, cycling has - become a victim of its own success. We now have many thoiisands oi bicycle" riders on the roads: they travel to and
作爲多市城市單車委員會主席的
我,對於日漸增長的單車人士數目
反其路上安全》自然十分關注o過
去數年內-與單車人士有關的交通
意外數字劇增,爲此我們需要採取
適當行動來制止這類事件的發生o 成功推行踏單車運動的同時也帶
來弊端。現時釋路上每天有成千上 萬的踏單車人士》他們除了騎單,車 、上下班、逛公司、探訪親友外》在 乂城市內的草坡及小徑遨遊也是踏單 車人士喜愛的活動。 '以上所述的都是好消息-因爲單
車是省油和便宜的交通;I:具。每(S
镊萆司機應霉歡迎踏單車人士 6因 爲他們幫助降低交通阻塞及泊車困 難的情況a可惜a意外的發生統計
„1
字指出》與單車人士有關的意-
都是由駕車人士引起^看來$這愈 不是友善的歡迎O 一
擁的城市街道無疑潛伏禾少危 但良好的操縦單車及騎單車技 術很是重要。單車委員會剛出版了 厚四十頁的小册子^敎導你踏單車 的安全方法》你可以免費在單車店 、圖書館及社區中心索取、
假如你只是踏單車的初哥1這本 資料豐富的小册子爲你提供非常容 易跟從及循序漸進操縱單車和騎單
S ...
乂a
車技衛的步驟。如東你巳是踏 的老手-但是市中心的交通令你展 到恐懼或你不太淸楚單車人士應有 的權利時-這本小册子亦有你所需
的資料。雖然我常年踏單車-並且 有十年踏單車的經驗*但我也從這
本小册子中學了不少東西o 、擧例來說$你知不知道在你騎單 車時,你應與路旁停泊的車輛距離 —米(三呎)-藉此避免有人突然 打開車門而撞倒你?這可能需要你 在行車綫上踏單車&但這是唯一安
SACK «S。 LAYTON
IN THE CITY
from work, they snop, tney visit friends, arid they take relaxing excursions through the City's ravines and recreation, trails.
All' of this is good news because cycling is che most energy efficient and inexpensive form of transportation we have. Every car driver should welcome the cyclists because they are helping to reduce traffic jams and parking problems. Untortunately^ the accident
statistics indicate that the majority of accidents are caused by car drivers ― not a very hospitable welcome!
There is no question that the buzy traffic of city streets can be hazardous, unless your bicycle handling and traffic riding skills are in good shape。 The Cycling Committee has just released a 40 page booklet which can be your guide to bicycling safely in the city。 It is available free of charge in bicycle shops, libraries arid community centres.
.If you're new to cycling, this informat丄ve boolc丄ec provides dn easy to foLlow, step-by-step guide to the handling ski丄丄s ar.d tjrbii丄j sic丄丄Is you aeoa, ^1 experienced cyclist, feel uncomfortable x downtown trdtiic, or 3ce unsure of your: legal rights as a cyclist, therejs information for you too. i- have commuted regularly, year round, to work
on my bicycle for over ten- years but I learned a lot icom this -
/-,. 一
n 1
i n
1) t i
u t n
Yb d