10. oldal
ICANAPÁI MAGYAE BIÜNKAS
1961 október 12
. (Folytatás az 5. ©Idalről) 7 mért az arab szövetségi egyesülést vélte az^ai megvalósitottnak. Ugy értelmezték az egyesülést, hogy amíg a közös ellenséggel szemben egységesen lépnek fel, belügj^eiket egymástol függetlenül kormányozzák.
NASSZER AZONBAN nem igy gondolta el az egyesülés vonalát. A lelkes beindulás után hamarosan kitűnt, hogy Nasszerék sorra meg-semmisitették a korábbi évek során ki\ ivott szabadságjogokat. ^ ^
Feloszlatták a képviselőházat, szétvertek a politikai pártokat, a szakszei-vezetek élére Nasszerék neveztek ki vezetőket.
Sziria közgazdaságát egyiptomi tőkések szállták meg, végül megsemmisitették a sziriai kormányt és az országot Kairóból dirigálták.
Idejében figyelmeztette a lakosságot a Szíriai Kommunista Párt, hogy csak ugy remélhet Sziria felvirágzást, ha az Egybesült Ai-ab Köztársaság hü marad eredeti céljaihoz.
A Sziriai Kommunista Párt központi politi-
kai bizottságának 1958 novemberében kiadott nyilatkozata követelte az ai^b szolidaritás megőrzését az impei;ializmiis elleni ktizdelembeh. ^ Nem lehetett az Egyesült'Arab Kö^táisasag felszabaditó hatalom, ha nem tartotta tiszteletben a nemzeti függetlenség elveit és nem védte meg a demokratikus intézményeket.
A kommunista párt programja kihangsúlyozta többek Icözött a következőket:
1. Szabad választások utján kell létrejönnie az egyesült arab államok egyiptomi és szíriai parlamentjének és a központi kormányt is szabad választások eredményeképpen szükséges megteremteni.
2. Biztosítani kell a politikai pártok és szakszervezetek szabadságát.
3. A két arab államnak nem szabad egymás kizsákmányolására törekedni, hanem egymást segítve kell gazdaságukat felépite-
ni. '■ . .
Ezeket az elveket számtalanszor hangoztat-^ ta a sziriai és az egyiptomi kommunista párt. Mindkét kommunista párt figyelmeztette Nasz-szert a veszedelemre, ha folytatja népellenes kormányzását, a demokratikus intézmények kiirtását.
Megvetéssel vette tudomásul Nasszer a kom-munista pártok javaslatait és elrendelte a kommunisták és rokonszenvézőik elnémitását az egyiptomi uralkodó osztállyal szövetkezve kegyetlen harcot indított a kommunisták ellen
1959-bén rendőri terroruralmat kezdett e1 gyiptomban és Szíriában egyképpen.
A nmüisásosif áiy
Aszíriai kapitalista pártok megrettenve a munkásosztály szervezeteinek növekvő befolyásától, szövetkeztek az egyiptomi uralkodó osztállyal és megindították a támadást mindkét országban a demokrácia felszámolására.
Egyiptom és Szíria kapitalista osztálya meg. rémült a júliusban végrehajtott államositástól. A sziriai uralkodó osztály annyira megrémült az államosítási programtól, hogy sebtében ki« szakította Szíriát az Egyesült Arab Köztársaságból. Könnyen megtehette ezt, mert már mindenki elégedetlen volt az egység megváltoztatott formájával és tartalmával.
Most a sziriai uralkodó osztálynak számol-nia kell a nép akaratával, amely vissza kívánja szerezni elvesztett szabadságát és demokratikus jogait. -
é szerkesitőtő!
—- Brántfordi jelentés —
BRANTFORD és környéke haladd magyarsága' szept. 29-én bucsuestet rendezett Szőke szerkesztő tiszteletére. Sajnos, Szőke a közbejött betegsége miatt nem vehetett részt a részére rendezett bucsuesten. Ez a megjelentek részére lehangolóan hatott, akik személyesen szerettek volna tőle elbúcsúzni. Szőke szerkesztőt belső munkatársa, Schaeffer képviselte, valamint Med-gyesi és Ferenczy Torontóból. Szőke részére az asztalnál üresen volt hagyva egy hely, így fejez\e ki azt,hogy ha fizikailag nincs is jelen, dé lélekben itt van, mindenki tőle búcsúzott, róla beszélt és ő rá gondolt.
A vacsora megkezdése e-lött Schaeffer tolmácsolta Szőke üdvözletét a brantfor-diaknak, hogy a Torontóból jött munkatársait bízta meg azzal, hogy őt személyesen képviseljék. A bucsuest ugy volt megtartva, mintha köztünk volna. Asszonyaink finom vacsorát tálaltak fel, kitűnő szakácsnői képességei ket ismét bebizonyítva és a magyar konyhaniü vészét számukra vitathatatlan elsőségét.
Vacsora után Nádas tag-tái*s Brántford és környéke lapbizottsága nevében mondta el búcsúbeszédét. Majd megköszönte Belkó honfítái"snak azt, hogy lehetővé tette az összejövetelt otthonában, köszönetet mondott a megjelent vendégeknek is. Méltatta Szőke munkáját, amit a haladó magyal* mozgaloni érdekében fejtett ki. Beszédében ezt mondta: "Elbúcsúzni mindig nehéz és- fájdalmas, de kütönösen nehéz akkor, amikor olyan tá^i-sunktól búcsúzunk, a-kivel ho^zu éveken át soIí nehézségek^ de egyben ö-röirntelir időkben is együtt dolgoztunk. Me<Téitjük hazatérésének .okát, és azt, hogy már iiem az urak országába, hanem a. felszabadult dolgozó nép országába tér vissza. Távozásod pótolhatatlan veszteséget jelent ug2£ lapunknak, mint moz-galmuiiknal?.^ Azonban: tud-juk azt is, ha fizikailag már nem is lehet közöttünk, de küzdelmes köz<>s harcainkon és * élményeinken: keresztül egyniást szivünkbezáituk, és mi sóhasem^ fogunlt téged
elfelejteni.'*
Szekeres tagtárs a brant-fordi Munkás-olvasók nevében egy emlékzászlót adott át Szőke tagtársnak a következő szavakkal: ''Engedje meg, hogy a brantfordi Munkás-olvasók nevében átadjam e szerény ajándékot, ezt a kis emlékzászlót, amely multbani munkásságára és harcos társaira fogja emlékeztetni akkor is, ha már távol lesz tőlünk. Teljes mértékben megértem e bucsuest jelentőségét, azt, amikor régi harcosok búcsúznak szerkesztőjüktől, aki jóban és nehéz időkben is céltudatos és következetes harcot vívott egy jobb és emberibb világért, amelyben nem lesznek kizsákmányolók és kizsákmányoltak, elnyomók és elnyomottak.' E harcot fiatalon kezdte és ma őszülő hajjal tér vissza, de szép e-redmények birtokában elmondhatja a kanadai magyar munkásmozgalom,hogy derekasan kivette részét a haladásért vivptt harcban". A továbbiakban elmondotta, hogy Szőke^ szerkesztőben a munkásosztály egyik nagyszerű harcosát ismerte meg, akire a legnagyobb szeretettel fog mindig gondolni. Schaeffer szerkesztő meleg szavakban köszönte meg az ajándékot Szőke nevében és biztosította, hogy ez a zászló nagy^ örömet fog okozni a megajándékozottnak.
Pap Gyöi-gy tagtái^ a be-tégsegélyző szervezet nevében mondott búcsúbeszédet Szőke szei'kesztőnek, erőt, egészséget és boldog életet kívánva neki, melyet hosszú munkásJsága után megérdemel. Majd Hoó bácsi szolalt fel, a brantfordiak legidősebb veteránja. Beszédével mindenkinek szivéhez-lelké-hez szólt, a szemek megteltek könnyel. Ezt mondta: "Mi egy olyan országból jöttünk Kanada földjére, ahol minket, egyszerű munkás és paraszt embereket nem tanított senki, nekünlv csak a kasza, lapát és csákány nyél jutott. Itt Kanadában nagyobbrészt a mi Szőke Pistánknak kfezönhetjük, hogy ma politilcailag képzettek vagyunk, hozzá tudunk szól-, ni a világeseményekhez, í Megtanultuk, hogy a föld nem áll, hanem mozog**, ö-[römmel állapította meg, I hogy ina Magyarországon a ! dolgozó nép az ország ura I
lett és mindenkinek megvan a tanuláshoz és művelődéshez váló jog. Szőkén keresztül meleg üdvözletünket küldjük a magyar dolgozó nép - minden fiának, a magyar pártf és államférfiaknak további síkereket kívánva az uj, szocialista Magyarország építésében."
Schaef fer szerkesztő záróbeszédében \ázolta a gazdasági és társadalmi élet törvényszerűségét. Kitűnően ismertette korunk nagy történelmi átalakulását, a régi, korhadt rendszerek elpusztulnak, helyüket átadják az uj, fejlettebb viszonyoknak.
Az egybegyűltek lOS dollárt adtak össze Szőke tagtárs útiköltségére. Az adományt Medgyesi, a Munkás ügyvezetője vette át és megköszönte. Utána kis epizódokat mondott Szőkéről, napi életükről a szerkesztőségben, ahol sok év alatt volt öröm és űröm is. Ezután a vendégek vidám nótázásba kezdtek, hiven ahhoz a magyar mondáshoz, hogy dalolva, vigadva mulat a magyar. Tudósító
Szőke
BRANTFORDON is, mint Kanada-szerte minden magyarlakta helyen, bucsuparti keretében köszöntünk él Szőkétől. A Munkás itt megjelent olvasói azonban szomorúan vették tudomásul a kiöztünk megjelent torontóiaktól, hogy Szőke betegség miatt n«m jöhetett el a pártira. Sajnálattal vettük tudomásul, hogy a mi szeretett jó vezetőnk nem lehet közöttünk. • ■
Kedves olvasók, magyar testvérek, az az ember megy el közülünk, aki immár 26 éve vezet, tanít bennünket, s aki már 13-ik éve eszi a szalmaözvegység kenyerét, niert nem akarta csak a saját előnyét keresve itthagyni azt a "nyájat", amelyből ő nevelt ki sok politikailag érett embert.
Köszönjük neked, Szőke István, nagyon szépen köszönjük azt, amit a te ma-
Csak akamr kell?
Tisztelt szerkesztőség!
"Megfelelő eladási igyekezettel értékesíthetjük áruinkat," vagy "Éber és életrevaló ügynökök közbenjárásával gazdára fog találni minden felkínált ipari és mezőgazdasági árucikk" jelszavak csak a naiv embert téveszthetik meg. Ilyen nevetséges szólamokkal kendőzik a kapitalista propagandisták a tényleges piacbajokat. Csodálkozik az erabéi*, hogy komoly sájtószervék is közölnek ilyen értelmetlen jelszavakból álló adásvétsli propagandát.
Tagadhatatlan, sok belföldi vásárlót bele lehet tukmálni hítelvásái'íásba, adósságba, vásárlási szélhámosságba,, de külföldi piacokat csak azok n3rujtanak, akik rendelkeznek a keresett áru árával. Kanadai árufeleslegünket ráolvasással, hangos és .erőszakos kiárusító han-dabandával nem adliatjuk el külföldön. .
R. B. Bennett konzervati\-sokszoros milliomos 1930-ban azzal csapta be a szavazókat, hogy ö majd berobbantja ái'uinlíát a nemzetközi piacterekre, ígérte-búzánk, vágómarhánk, ösz-Í szes ipamkkeink viláe^niapi I
értékesítését. A nép hitt a tori politikus fecsegésének és miniszterelnöki polcra e-melte, feleslegünk pedig a polcokon maradt, a munkanélküliek száma megszakítás nélkül több lett.
Jött utána í935-ben a liberális párt országos főpoli-tikusa, a hírhedt Macfcenzíe King, aki miniszterelnöki szószékéről a megbuktatott Bennett urat okolta világpiar caink elvesztéséért, holott Bennett Kingtől örötöilte a káoszt.
Mindig voltak a kormányoknak más országokbatí gazdasági ügynökségei, kereskedelmi diplomatái, jól kiképzett "salesmenVjei, de például a buzafeleslegűnk-től nem tudtak megszabadítani bennünket. Ez csak most sikerül, amikor végre a szocialista államokkal kötünk adásvételi szerződést, és ez a nyitja az egész dolognak: kereskedelmet az egész világgal, adjunk hitelt a gazdaságilag elmaradott oi-szágoknak, zabolázzuk meg a nyerészkedőket, parancsoljunk a garázdálkodó monopolistáknak és lesz világpiacunk ostoba el^ erőlködés nélkül is
gasfoku tudásodból ránk hagytál. Menj, mehetsz most már a boldog, szabad magyar hazába. Kívánjuk neked, hogy otthon, kedves családod körében még sokáig örvendj az életnek, de kérünk : sohase feledkezzél ^ meg rólunk, küldjél cikke-ket a lapunknak és leveleket a barátaidnak, azután pedig-— ahogy a falisi be-l szédedben ígérted, pár évi múlva gyere, látogass meg? bennünket. '% Jó utat, jó egészséget és' boldog viszontlást a csalá-í dóddal!
' Most néhány szót a bucsu-^ estről. Annak dacára, hogy| Brantfdrdön erős a reakciója mégis eljöttek lapunk olya-; sói a szerkesztő tiszteletére: rendezett búcsúzóra és ami-í kor e sorok írója adakozás-; ra szólította fel őket, $103-í tetteik a tányérokra, amiért köszönetet mondunk a vendégeknek. "
Külön kell megemlítenem Kürti Ferenc tagtárs adoniá-| nyát, aki kórházi betegágyáról küldte azt a bucsuparti-^ ra. Sokra- becsüljük a szolidaritás ilyen rendkívüli megnyilatkozását. ^ ;
Nem hagyhatom említés; nélkül; hogy egy ujkanadas és kedves felesége személye-, ben uj csillagok ragyognak egünkön. A- bucsupáitin vaijr szereplésükkel is rászolgáltak büszkeségünkre. A nevüket; is említeném, ha kaj tam volna rá jóváhagj'asc Kívánjuk, hogy ilyen he^^\ -értelmes és harcos iftak » vezessenek minket, a veterán osztályharcos katonákat.
Szükségesnek tartom meri mondani azt is, hogy ezt »^ sikeres akciót is nagyo^r megsegítette Németh Jozsej, né, aki 10:csirkét aJándeKö^ zott. Köszönjük a Belka^' ládnak, hogy egész laka^r kat rendelkezésünkre »fj csájtottáfc. Köszönjük a dag vacsorát a szakácsnők,
iparcikkeink világpiaci 1 ! J: M.; Langbáiík, t^^^^
Ele-'
nek. Köszönjük Máiy^^^ mérnének, MiklósnenaK az ujkanadas ifjú npkn| hogy bennünket a néBZ^: ban vezettek. .
Scliaeffer .szerk^^l^l, vÖzlőéá politikái beszedeiv