m 4 \
Mötrfll-hötro öazrovohotö a torontói Ady futbacsúpatnál, mint alakul az ogy-Uort mogloh(jt<ía gycngo öa összeszokat- ' Ion lutballooápatbúl egy oröaobb, Mg-; nadtobb éo gyoroabblramu labdarugdr (}sapat; Mindazok, okik láttAk a muIt. paombátl mőrküzöat a Commodqro csapat ellon, mogogyezhétáok ézian mögálla-I)itá8bán. DaQ&ta Anttdkj hoQ;y a oieciiaot olvcBztotték, a ftuk olyan gyorsiíamqt. íb Bzőp moztoyjátókót mutattak, moly IjíU'antál ogy íoJJtídököpoa mogyar futball oénpatot a Jiivöbpn a maris t^ljo-hUI ft íorontól apovtKodvolök egy régi álmAt.
° ÍMcglohotöa vltáa kórdós volt a kezdet Itczdctúnól az. hogy vájjon ebben az eröa «5a tisszoszokutt csapatokból dUó ligába lé^CHck^o bo, vagy egy alacsonyabb ka-hborü CHnpntokból üsazctovödö ligába, hol mög bnjnokoögról ia lehctott volna, bossóini. VógiH is a vóloraönyok összec-Uyitztotóso és megvitatása után, mogtot* tóit a moiósz lópőst; boneveztelt a T. mú D; iHt Dlvlslon ligájába. Tudato-uan loptok a íiulc ebbe a ligába, njog-gyözödvo nbbíiii. liogy nyerésekről nlig-ailg iclíot a/.ó. s csakis a tanulA.s és ta-, n'ulrt.s vezényoUó őket ido. A szezon vó gcfolé jAnnvU « liláig a fi\ik AUtrtU u sarat t*:t'n RvV.anlnyok uc>m voltak olyanok, JíOgy \\v l)!'/o;íyUnni\h lajoRosultsrtgu. kat cbl)L'U H lli;!\luui. A;: cgyinltlU nyoro? ménylll; Mslln a clarlim clku volt mikor ii] niO{VVort<M; Oltót -V.^-iw
mt\v; mimli);- van hátra egy néhány inévköl^és,.,.
':';
," * <^>nun«ilnr»>; ft, Ady; 3 :. shrdoir.o.'i cf^y pűr si'.iSval niogomléUos-íit^ opssinsm\nd krlllkAt is mgndanl a muü .sr.v^mbAtí meccsről. Az clsö 20-25 pbfc egy Kyor.sframű játékot eredm«5-jhyca, hol nihulkót csapjit óvatosan vÓd ^.támiul. V.
Ab Aiiy.fluk a kapu előtt még mindig nom Óraik magukat „otthon", és pár Jó alkalmat olmxilnaztannk. De nom igy á tJommodoj-e csapat, mert a kapu előtti meleg helyzeteket llgyi\scn kihasználja éa 10 perc leforgása után kétszer slke-vUl nekik Szabón tuUeöhl. Higgadtabban mint máskor a magyarok
íölveszik"íijáb^ah* aharcoit éa á baloldalról egy Jól kidolgozott labdát Somody baszlélBŐ Hegedűs Jobbüsszekötöhöz paasol, miután sikerült a balszámynak n hátvédokot kicsalni. Johnny ügyesen kl ts használja a monthetetlen helyzetet és a kapun keresztül küldi a labdát. 2:1. Pár perccol utánna a bíró félidőt jelez.
Második félidő. Ugylátszik, hogy a „pech" nem hagyja el a ílukat. mért dacára annak, hogy szebb játékot mutattak a Commodomdl, de a gölarány máskép jelez. A Commodore csapatnak sikerül még hármat belönlj mlg a mletok-«ek ogyöt, melyet Schwarc Náci (öen-ter) égy gól előtti meleg helyzetnél szerzett.
Az egész meccs után még mindig csak azt mondjlik, hogy tttbb tréning azUksé-gcs a fiuknak. Volna egy kérésea kérdé-aUnk Is: — Mikor fogják már abban hagyni nz Ady-fiuk a hangos feleselésokot és vltázásokat a mérkőzések a-jatt? Azok a megjegyzések, melyek hangosa tették a Blckfórd-pályát a második félidő alatt, szorény véleményünk szerint nom nyernek mérkőzéseket.
Szabó Pista kapusunk ezután pedig az . ökölvlváai tehetségét egy box-mőrkőzé-Bon mutogassa ős ne a pályán, mert tud. niUllk a második félidő a hangos vitá-zásokon kívül egy pár perces ökölvívást (Szabó és egy Commodore játékos) éa az eüzel járó klálHtá.st (mindkettőjüket) is ercdmínyczett, X. Y.
Már hírt adtunk arról a széleskörű szellemi mozgalomról, amelyet Tamási Aron kezdeményezett Erdélyben egy ifjúsági kulturtalálkozó megrendezésére. Az előkészületek már annyira előrehaladtak, hogy az IfJus&gi Parlament valószínűleg Ősszel meg la nyílik' az ösz-azes csoportok közreműködésével. Ae erdélyi lapok és íolyólratok állandóan' ankétoznak a közelgő Parlament célkitűzéseiről, legutóbb a Korunkban Bár nyal L&szlÖ, a magyar Dolgozok Szövetségének egyik vezetője hosszabban Ismerteti az előzményeket: "Honnan van — írja többek között —, hogy a magyar nyelvterületeken oly Jó hírnévnek örvendő erdélyi kltervelés néhány óv óta hamarább }at máshol intézményes megvalósításhoz, mmt odahaza? Hogy a szociális áliásfoglaláLsnak ós a népi hagyományoknak az a szerencsés összhangja, ami 1019 óta cUikekben, könyvekben nem szűnt meg az erdélyi magyar szellemiség jobbik lelkiismerete és minden nyelvterületre világító szövétnek lenni I — az utóbbi időben Csehszlovákiában teremtett napüapot (Magyar Nap) és termékeny ifjúsági találkozót (Ta\'a8zl Parliuiient), Magyarországon pedig könyvsorozatot (Magj'arország fclfcde-/.fsf) és Ifjúsági mozgalmat (Márciusi Frout)."
(Debreceni Független Újság)
Gyöngyös, JnlVas. •— Két héttel ezelőtt • SQ néniét cserediák érkezett Gyöngyös-re. Két hót óta ntaca nyugalom a városban. A német diákok csoportokba. verődve Bétábuak az uccákon, közbén han-goisán' pfujolnak, zsidóznak, a jáíókelök «tótt kiköpdösnek, a strandfürdőben pedig vércBoportvlzflgálatokat rendeznek ós azt követelték, hogy a néímáiíja ítir-dőzök^t távolítsák el. Ezt a kérésüket természetesen nem teljesítették. Két hét óta netó inulott-el nap botrány néíkül.
Budapest, JuUoa. —- Az Egyesűit kereszténypárti Csobánkán tartott' ülésén pattantak ki azok a botrányok, amelyek: a Szent Imre kollégiumban lejátszód-^ tak. A kollégium több német caerécúált-nak adott hajlékot. A nőmet diákok megfeledkeztek magukról és ugy akartak viselkedni, mint otthon, Németországban. Az egyik német diák leszedte a falról a keresztet és az ágy alá dobta. De kijelentette, hogy nem volt semmi rossz szándéka a kereszt levételével...
A Szent Imre kollégium összefoglalta a német cseredlákokról szerzete megfigyeléseit és felterjesztette jelentését a kultuszminisztériumba.
A lovaglás népszerű sport a Szovjetunió területén. Lovagló
uhihnU <4q Jtörök alakulnak mindenfelé. Képünk Igo Gallenbínt, A turűn lővö baszk futballisták 3:1 arányban arattak győzelmet,"™"®'^ ®^ ^'^^^ ^
ft klevi Dynamos ll-eaén. A kép szffisőbal oldalán sötét trtkóban'a jelenlegi versenyek legfiatalabb résztvevőjét mutatja úgra-
van Langara, a túrázó csapat Jólövő centerje. A középen,* u-i
gyancsak sötétben, a apanyol csapat kapitánya, L. Regeiro van. táo közben.
(H. KÖZLEMi3iNY)
Godővár csöndes, mintha halva volna; Reá borult na ój, műit rá borul a Halottra a koporsó födele. Ki virraszt még a'késő éjszakán Cedövár néma falai között? A asorclcm fl G hacosBcrotet, Az égnek 0 két Icjjsscbb csillaga. Mindenki stiunnyad, csak Qedő Simontól Elasstja mcisasc álma njhtgodohu&t, A honfigondok éber tábora. SJs mig a férj bus lámpa fértyc mellett Pusztult haaája sorsán címereiig, Szomszéd teremben nője térdepel, A szépségében ragyogó Perenna. 8 imát aóhajt az égiek felé, 9 |
íéogy boldogítsák o magyar hazát, Mort mlg 0 honnols boldogsága nincs. Mindaddig férjo ia lioldogtalan. Ergyflzorrc a nö felsikolt ijedve, Hallván közelgő fogyvercsörtotést. a belop férjéhez és rémülve áll meg... A másik ojtó ekkor nyílt s azon Kompoltl Péter Jött bo kardosán. "Qcdö uram, azépi jóestét klvűnok." SeóU a harangja, "vondégld Jövének; Remélem, salvca házigazda lészsc, Q Itéi^a nélUUl la átadod nekik, Aínit kívánnak... minden vogyonod. CíiodOlkozol, hogy Uy váratlonul líoptunö mojr ía Ily éosrovótlcnül WptUnk eléd?... cs cgyozorü dologi STegvcaatcgottük o jó porkolábot,
S ő megnyitotta várad kapuját, S bejöttünk százan... százah! érted? Bs most legényid egyig megkötözvék. A jó fiuk já\'ában álmadoztak. Midőn kezökrc a hurok került. Azért. Gedö ur, add clö amid van... Vagy szavaimban tdUx kőtelkedéi? lm, hát tcklnta kii" Mcgnyltá az ajtót, S IftthQtto a flzds fegyverest Gedő, Köztük Kompoltl Jóbot a Dávidot. "Foszsz hát, zsivány, és vidd, amit ta-
(lálsa!"
Szóit meg\'etőlog a várúr; "Percnnám, ErédJ szobádba, és aa aggalom Ne bántsa lelked; tégedet megóvlak. Téged, legdrágább kincse életemnek! A többivel nem gondolok sokat... . Hadd hliaanak rajt* e gaz tolvajok-'j Kompoltl Péter ment kutatni a véle A martalékra vágyó cinkosok; Csak Dávid és Jób állt meijön .s ha Ojkok Le nom pocaétli a csodálkozás. Est kérdtek volna; milyen látomány ez? 'KiJlyUc tündére az álomvllágnok Szállott ft földre, o falak közé? S midőn a méla bámulás ködében Eltévedt Iclkök ismét visszatért: Egysrcrro iéptok az ajtó felé. Amely Porcnna termébe nyílt, S amely elött vont karddal állt a férj, Vont íiorddal ía rottcntfln, mint az an-Kl őriző a paradicsomot. (gyal, "Eddig 8 tovább ncm1" dörgött a Jö-
[vökre,.
"Eddig a tovább nem!... a ké't^gbeesés.a Halál szolgája áll e küszöbön. E azent ajtónak Úszta küszöbén!" Ekkép a íérj; de a kőt zordon ifjút Nem rettenték meg a dörgő szavok, Sem a ozemeknek átfizúrö vUága, Mely vtllámláskénl fisAUt a hang előtt. "Utamba állasz?" Így lilálta Jób, "Utamba meroa még áUnl? jaj neked! Keresztültörnék, bárha kezeidbon Száz kord villogná fl minden kard he-Ezor halál vigyorogná ia teám!" [gyéről fis összecsaptak csengő legyvérökkel Gedő és Jób, mint két kőszikla, melyet Egymás felé sujt a földindulás. Akközben Dávid rést lelt s besuhant, Ahol Perenna elszorult kebellel Az aggodalomnolt árján fxddokolt. Egy jajslkoltáa Si egy halk sóhaj... A nő sikoltott és a férj sóhajtott. A nö. kit Dávid vett ölébe s vitt, S a férj. kinek Jób átdöíé szivét
Salgó 8 Gedövár közt emelkcdék Hajnácskő. áztote azlklaorml vár. C^send volt a várban éa a vár alatt Mindenki aívék; a torony őre Vlrraszta csak míg félig ayUt szcmek-A fövényóra éjfélt mutatott. [kel. Mi zaj hasltja a cscntlet keresztül? Még halk, de percről percre hoflgosabb.
Az őr keresztet bány és a toronyból Fél bátorsággal néz a völgybe le; Ki más' zavarná a vUág nylúgalmftt Az éjszakánalt Ikeilös közepén, Mint boszorkányok és kisértetek? Lenéz az Őr... a teljes botá világa Arany fátyolként ícsg a vár köriil, S a vár alátU vtúgy czUst ködével. Mint két szerehnea lélek összeolvad. A félhomályban Gedövár felöl a Salgól uton nyargal egy lovag, Ölében egy hölgy hófehér ruhában HoUósötét haj lengő fürUvel. Mögöttök távol lamét egy lovag. — • Olyan tünékeny volt e jelenés. Hogy a toronynak őre másnap ezt, Midőn fölébredt álomnak hivé.
(Folytatjuk)
Keresztény civilizációról be-ozélnels as csaberek? Mire való'es o hasusoDS? RSi kerssslé-nyi von beimg? Hol tclóljuli ebben a civilizációban az evangéliumi eay&zcrtioéset éa .ő^ teoiéget? Az emberek mescoíi-. ozoTOzláíi GcsmzaásQÜiat' éa i^osabáditottáh ozolsat ö vi-lócjra, mint véoaelt Inityáixat a íxoaicrQ.
1
■l
Irta: HAMVAS H. SÁNDOR
Anyu szeme csillogott, mint a brllli-ár|s' s az arca örömpiros lett, amikor : Apu elmondta, hogy végre kapott állást. ;Ei9 nagyot eóhájtott, mint aki súlyos ter-, hét dob le a válláról, azonkívül megcsókolta Aput. Apu azonban nem zavartatta magát és tovább beszélt. Pontosan "lerajzolta az irodát, hogy milytn előkelő ... külföldi érdekeltség... interur-bán-télefőn. :\ két kisasszony... a berendezés elsőrangú.... a füietéö havi két. százötven fix és' & különórákat díjazzák. . •' ■ ■ — Szombaton csak délig vagyunk éa hétfőn tizkór JcelzdünH... tudod á vikend • miatt'"■ .
Anyu szemé ekkor könnyes lett... ö, ha ligy'eigbndoíja; hogy Apu, ez á szegény ^^aVonÓ, négy teljes évig talpalt é-' íétblztösitássaií előfizetők gyűjtésével és x^vákummall'Ludfaipat szer:iétt és estén-■ -Jtlnt szótlanul dűlt az ágyba;' vagy pe-. dig; káiwmkodott; hogy ma már a nya-'.. valya' sem biztosltja magát halála utá^" áz':^^^éték'j^ életre szeretnék be-feiztositani mág^iíat! Na és a gondok?! Hogy miből teszik le a házbért s hogy a fűszeresnek fizetni keTT... ujabb és ujabb meséket kellett kitalálni... egyszer már azt is mondták, hogy nyertek a sorsjegyen, de várni kell a kifizetésére... ö. hogy égett az arca, amikor "korigálnl" kellett a nyilatkozatát:
'—^Egy számon fordult meg az egész, :_egyeU(J3 : számon, kedves Knéllerur, hlgyje "el ,é3 cBak most tudtam meg, öt naphal-kSHÖbb . .■. Tucl.^,a. Knéllcr ur, saj-tóliiba történt a listát eürták... — .mondta a -fűszeresnek. : A'fü-szoras küiönöiscn felölt: V —Jó. jó-... de most mit akar? Knimp-flit vagy ■ parndiceom-konzervet ?.
Másodszor pedig. Apu "mondta a házi umak, hogy örököltek, Amerikában meghalt, egy ui;»okaílvér^, nagy vagyont hagyott hátra s ha a pénzt megkapják, átköltöznek a fölöttük lévö lakásba, a háromszöbásba... mert ° már Csöplnek is ,kell külön szoba...
— Rendben van, kérem, akkor a kapuról levetetem a táblát... &s mikor kapják a pénzt? érdeklődött a háziúr.
. Apu azt mondta;.hogy körülbelül egy liónap múlva... és valóban, egy hónappal később ismét fölkerült a tábla a kapura, hogy a hároöszobás kiadó és Apunak megint sokat kellett beszélni, hogy a háziúr faarf^jában ki he tegye az egész családot az uccára...
Anyu megdörzsölte a szemét,.. igen; a gondterhes időnek vége s uj élét várakozik reájuk: — i!s'mikor foglalod el az állást? — kérdezte.
Apu nyelt és nagyon halkán mondta; — Hát, akár holnap is elfoglalhatom, csak... óvadék kell... Kétszáz pengő óvadék!
Anyu kicsit szédült: kétszáz pengő ó-vadék?! Hát honnan vegyék? Apu is ezt kérdezte s nem tudtak rá felelni. Akkor azonban Csöpi közbekotyogott:
— Tegyük zálogba á"^'varrógépet. A-nyu, Apu! <
Erre kis vita' következett, végül is elfogadták a Csöpi indítványát. Csakhogy ez még kevég, talán ötven pengőt adnak rá, többet nem ... és a hiányzó fzáz-ötven?
— Én c-xegyek Linka néniékhez, talán kiszorítok belőlük valamennyit... te pcclig kercsci föl -Béla Mc-jékat.., :ia és ilt vm a pamlag, a kulyíinal: Ci- k>.ll n;:\r... kíl vég vászon Ls van ix rr'.tií-i'cnybcn, fehcir.omü vá.s.-:c.i... — h..'--''!
Anyu nehéz szívvel szállta rá magát;, hogy Béla bácöiékhoz forduljon, de rtiég-tette: Apu ezalatt elintézte a varrógő* pet... valóban ötven pengőt kapott rá... viszont Linka néniből kétóráa beazéd u-tán kihúzott nyolcvári pengőt. De estére Anyu is hozott hatvanat, amíg Csöpi a pamiagból és egyéb kacatokból tizenöt pengőt árult ki, igy tehát összejött az óvadék. Ok maguk sem hitték; hogy i-lyeh "könnyén" összehozták kétszáz pengőt... hihetetlen volt. — Láfai, ezt már régen megtehettük volna! — mondta A-pu, — Hiszen mindig van az njságok-baii ÖVadékos'áliáa!
Esto még beszéltek a dologról s A-nyu másnap reggel Apu kezébe adta a pénzt:
— Na Gerö, de nyisd ki a szemedet, nézd meg, hogy kinek adod! Mert ha elvész, akkor igazán itt állunk minden nélkül... én varrést sem vállalhatok ...
— Ugyan — legyintett Apu és siet-ve távozott, hogy idejében ott legyen az előkelő Irodában.
fis nlost délután van, majd og^ hónap telt el, a házmester az imént fent Járt, a házbér felöl érdeklődött és Apu részletesen elmondta, hogy az irodánait fuccs iti természetcsen az ő állásának is... Va.lahogy ugy magyarázta, hogy ma délelőtt az igazgató ur nem jött bo az irodába, ellenben egymásután több ember állított be: kétségbeesett embc* rek, akik a pénzüket követelték vissza, vagy az Ígért állást és az igazgató urat Icrreslék. Vl.szont máaok a rendÖrségi'C moiiíok .s a j-ondörségtöl két ur Jött az irodába, majit ívltolakodutt 0 HázmeHtor i«... az niiir ay. Uzlctbért követelte.
AzuttVn Aput a rendöraégre idézték,^kór« dézték, faggatták az üzleti dolgok éa ae Igazgató ur felöl.
— Dc, kérőm, én somimlröl sóm tu«* dok... és én még nem 1b kát>tam' fizetést, sőt az én óvadékomat is elvitte az igazgató ur.,.—- beszélt Apu. Nagy nehezén tisztázna magát: Amikor azonban elengedték," ae elkósoredétt emberek^ mog fenyegették, hogy Igoniö nelrt tud(jla kellett a dologról. Bs^ pofont is kdpotí:
Hát mondd, Janka, tudhattad én erröL bz aljasságról— foirdült Ahyuhioa kcsérvoá ábrázattal éa az orcát tapogatta,
Anyufl egyelőre ném felelt. Magi elő nézíítt, a levegőbe éa eóhájtott, A: varrógépre igondoU, meg Linka nónlök nyolcvan pengőjéro .Valamint Béla, bácsira, Béla bácBi ozt mondta^ hosszao könyör^ fféa után: —Jó, Janka, adok hatvan pengőt, de két hónap alatt llzead vlez-szB, mort nekünk is kell a pénz!... — A pamlag la hiányzott moat... Igazán ezer BzeroncBo, hogy o két vég- váíznaf nem kellett zálogba csapni: majd dói-után vlflzi el, hogy loflzcogék a házbárt... A levégö fojtó volt, valami a ozlvét szorongatta... Azután Apura omolt'.) szomorkás tekintetét: I' . Mondtam, Ocrö, nyisd kl a szamod! ... Hát te nem értesz a flzóból? Nem látod, hogy milyen • időket élünk ? .., Hogy ma lámpával kell keresni a bo-csűletts embert, fényes nappal... mint az ókorban az a bizonyos Arlstotelos, vagy Dlogcnca, vagy mit tudom ítuhogy hlvlák,.'. Ocrö, nylad ki a szemed, nyisd kl.mcrt egy Kzép napon cgéiízcn kltiul-Jázpnk bennünket!
•. Mindennek ollcnére Apu mégin behunyta a szemét... lám, lezárt HzomWj'' jal hallgat és szótlanul kesereg...
Ooo
,Sok szó hangzik €1 napjainkban a zsidók jövendő hazájái*ól. A cionista moz- -galóm az angol és zsidó nagytőkések támogatásával Palesztinába akarja össz-pontoáitanl. az antiszemita órEzágokböl menekülő zsidóságot. Az utóbbi időben oiár nagyon kilátszik a lóláb a cionista mozgalom mögül:' Nem hozta meg azt az eredményt, amit hirdettek ennek a mozgalomnak a propagandistái. Ennek toldható be, ho^. a «iai Icngyelorezógi zsl-dóűldözéaek menekültjei aagyrészben Csehszlovákiában fognak letelepedni, a-mirc a cseh hatóságok lépéseket ia tettek. A jnásik^részt Madagaszkár szl-' getéíre. ákarjátf.tflepitenl.
NézzUrik köáli-ezen a földdarabon, a-mit aS eljtí^em^ zsidöországnak szán-tak, amdy Onnyim szOtiében van a munkáskéznek- Madagaszkár szigete Afrika keleti partja mellett fekszik, szemben Portügál-kelétjAírlkéVal. Még ezelőtt 5 évvel csák'hajón lehetett a szigetre eljutni (MaraeUlesből egy hónapig tartott a postagőzös utja). ma már három re-pUlövonal (egy angol, egy helga, egy francia) viszi a postát és a siető utasokat. .
Madagaszkár nagyobb xatot Franciaország, de kevesebb ember lakik benne, mint magában Pái;izsbaa. A világ legnagyobb szigete, beleférne egész Németország, Ausztriával és Magyarországgal együtt A sziget egyharmada mocsaras őserdő, egyharmada mezőség és egyhainnada hegyes felföld.
Az éle^ a kultúra, az európai ember a partoktól távolesö felföldre húzódott, amelynek az éghajlata körülbelül olyan, mint fiszak-Olaazországé. Délen, a sós-szikes pusztas%on nem lakik senki. .
PARADICSOM, AMELY MÉG SEM AZ
Sok minden megterem ezen ia nagydarab föUön, melynek egyes részein o-lyin ellentétes az éghajlat és a talaj: a kukorica éppen ugy megnő, mint a rizs, buza, (amabban éppen annyi van, mint édeskrumpli és manióká gyökér). Az erdőkben drága fák (szántál, mahagóni, paliszander, teák), a hegyékben tömén-
telen vasÍTc, szén, smaragd, rubin és drágakőnél is értékesebb jgraflt. a folyókban aranypor.és a téngorberi a legjobb halak. ^
Azért Madagaszkár mégsem paradicsom: a sziget legnagyobb részének éghajlata 'elviselhetetlen az -európai embernek.
Az állatoknak viszont kedvez éz a föld: a háziállatok között iemferetíen a betegség, nincs sertésvész hiiica lépfene,, sem száj- éa körbmíájáfl. Hogy miért, nem tudta megfejteni eddig egy tudós sem.
Arra sc Cudtak eddig rájönni, hogy miért hiányzik több állat Modagaszkár állatvilágából: nincs oroszlán,-tigris, c-lefánt, utocesaek majmok, még lő ia csák "bevándorolt'' van o szigeten,
PACIFIKÁLÁS ELÖTT fiS ÜTAN
Három éa féhaülió bennszülött él a molgasok orssáSgában (a frafjciák Így nevezik a legnagyobb törzsről). Norvák, sakalavók, mórinak, varlmbák és tol-vaJszemU. rabláaból élő barzák.
A világossárgától a feketéig minden szín feltalálható bőrükön, de a hója e-gylknek sem gyapjas — tehát nem né-gerek. A legnagyobb valószüiűség szerint majáll vagy hindu eredetűek és afrikai vér csak bevándorlás utján Juthatott ereikbe. Nyelvűk is erre vall.
Évezredekig éltek törzsi életet, hittek, istenükben, Zanaharl-ban és yarázMólk "íady^jalban. Kétéyfa_^korukban körül-' metélkedtek (még^'iíiía"i8) éa'^tiZeiinégy éves korukban elvették tizchkétévcs feleségeiket.
A törzsfőnökök vörös napernyő alatt Jártak éa igazi királynak csak az számított, aki elődjének holttestét a kunyhójában őrizte, a füstre akasztva.
Igy volt 1885-lg, amíg a franciák meg nem jelentek. Tizenöt év alatt — qok vériés háborúban — birtokukba'vették a földet, a partot, a hegyeket éa Rana-való, a legkövérebb királynő nyugdíjba ment
Ma a bennszülöttek cgyrtégycdé ke» resztény, IKiröitií voflütvoBOI van, tavaly 700 ezer einbert oltottak bo V<brőszak. kai) pestla éa malária ellen, a városokban iskolák vonnák, ahol imi-olvaanlta^ Tiltják a barrákát éfl a sakálavókat
PACIFIKÁLJAK AZ ORSZÁGNAK MAJD FELE RÉSZÉT ^
Aki még tegnap rabszolga volt:' azt ma már mónsieur martiapűflztomak kénytelen nevezni a hordafajtá.iu nemes.
Aki a bár kezdetleges clvHIzálödásaal nem tudott nlegbéküüil, aki nem tud be-lens^godni abba. hogy tizennégyévcs kora előtt nem lehet anya a lány: az az
Ösprdőb'o .vonult ;-yisflza a mczősőgíöi. E-zért. van • szűkség munkáskézre én amiatt, mert. az öslakooság egyre pusztul;
MADAGASZKÁR LÉLEKSZÁM: á. MINDEN ÉVBEN WOQY
Nem a városokba várják a zolúiltat. Sem;a Tananarlvonak. sc Tamátavé-nak. a legnagyobb kikötőnek tilncs szükeége idegenre, Nem a váirosok iic-rcskcdő- éa késmUveoUikó/3i]ágút akar-Jűk'tíza'jKJtítflnl, hanem uJ-pionírokat ozorctnénék importálni — akik feltörik az erdőt. j
Má a kátoíJákwj ktvültlzénkátozca francia ől Maúa^^zU&tbhp-Á kbbnlzá-láó Ílo)gát, á ttcrc^dés g(É»ndJát,'á rixisv ' ipár i/ezéVíiiéí el tudják láú)Í,'Qém kell iio:^ ec zsidó, ee más éés^té%: Mon-olcur Caylo, a kcrcskcdoimi pÚ6t&b&l lett íöKormáoifzó ért"ftozz hogy.a francia tök'ét- figyéliriesáé tegye 'lltidagágzkdr-rá. 8é neki, fié Féquoht tábornoknak, á katonái kbrifiányzónalt nincs üzülhőgo orvosokra; mémökökro, Iscrcakedökre, vaautofiokra, epekuiáneokra, ^
■ hanem munkásokra.
Nem a hegyoldalba épült Tana;-.irive modem házaiba invitálják őket, o(j Ant-0urabő-nak, a divatos fürdőnek kolonád-Jai alá, hanem nyugatra, a paazátízc-]eY földjére, ahol majd a fiaik fial fogják-learatni, amit az apJÜt vctctta'.t.
A keresztnevek eredeti Jelentésével ma már alig- törődik valaki. Azért aztán moglepííi; ha a következőket halljuk ? Észter xícvc csillagot Jelent ;éa" asszír ^ármozású ozó. Gáspár perzsául: kincstárnok. Tamáa arab származású név és azt jelenti, hogy iker. Vera szláv nyelvekben hitet Jelent. Vilmos német ero-detli és azt Jelenti, hogy „hősiesség sisakja". Rudolf: a farkasok hírnöke. Hugó: lélek. Fannyt Mabad. Ferenc ugyanezt jelenti:'szabod. Frigyes: békés ural-
kodó, Henrik: a házura. Zsidó eredetű név a József: azt jelenti gyarapító. Sára la zsWó eredetű név éa hercegnőt Jelent, Igazi magyar nevek: Piroska: értelme nyUván az arcsztoro vonatkozik. .Gyöngyike is érthető. A Gyula nem Júliusból származik, hanem eredeti magyar hév éa méltóságot Jelent. A Zoltán viszont rokon a szultán fizóyal, császárt, uralko> dót Jelent. A Zsolt, Endre, Béla, Árpád, Elemér mind damo^or eredetű nevek, amelyeknek Jelentedé még nem tisztiá-zódott
Egyedüli ország a Szovjetunió, amely a zsidóknak, mint mindet^:mágjicmsetl-feígnek* igazi függétlenifölot és ríeaazetl autpnémlát biztosított, ohoí háborítatlanul élnek .fcjlcoztbétik kultúrájukat, nincsenek kitéve az Űldfizictéanck é? kl-ziEtákmáoyolácnák. A kapltaU&ta ot szagok telepítési akciói nom a nép boldo-gulását, hanem annak kizsáltmányolását célozzák. Ugy a zsidóknak, mint u többi hazájuktól elszakadt • tiomzetu eégeknck, független hehizctl aiitonóml-át csak egy fizodállöta tárflodalöift biztosíthat