ipnm
az olasz labdarúgás
büszkeségének pályafutása
a (congervésdoboitól a válogatottig •
A liQtiyszérú li^tépcsGférf egy pop fede s^efel
i, hogy a Fe- helséset és nz egylU iskolai futballcsa- ból.
O O
AUnltofB meftiUlnpitfts, hogy a Fe-vencvároa - Liizlo oKcpt 12-1, Vttsiinuv pl KK. ilüntömOvközéa ICKJobb ombo-vc Pln'.a, ;iv. olnsa hxbdaiugAs bUszkc-Kígo volt. Ab ö órilokes piUyafutAsA-, TÓI sKól nz alAbbl riport,
I A Lazlü !'uj" cöapíit az olasa UKában, Jö küzépesaput volt 6m csak a mult bajnoki Idónyben ugrott líl nagyazorll crctl-imínyolvol. finíekos, hogy cs í\;csapat l3 lííkáv na Aviatvla Slnüelaron','vagy a li'c-;' l^ncvAroa SAroaln) a ccntercBatárán, ÍM-ClAiv,öli, vagy bwUUt. ,v ■ '
l|.P.lola-a fiatal olaaz ívltbaU legtöbbet Pgírö tohotségo. lOia szeptember 2D-éh iizUlotctt Robbloban, Pavla tartomAny-ban. Apja Robblo legjobban mcnö tex-tilkcrcskodösönok volt a tulajdonosa. A csalAd később Vcrcclllbo költözött, ö la Dgy kozdto ft futballt, mint összes nagy elödcl: Uoneorvdobozokat fugdalt az ut-citt 43 alapos vorísek cnilókcEtettók a napközben ösazetöpott ruhAkta <33 szöt,-ruffott clpökiv. Ab IskolAt nem nagyon tacrotto, cllontítbcn bátyJAval, aki ha-uwilököppea klvAld futballista volt fiatal kordban, do nzutdn szegrcakasztotta t\ futballclpöt a karrierje érdekében,
PlolAt egy pap fedezte fel, még pedig Itilonc esztendős kordban. A papot *'Don Sas8l"-nak bccéato aa egész környélc, ö látta meg először Sllvlo PlolAbiuv a to-
helséset és az egyik Iskolai futballcsapat csatArsorAba Állította. Piola ragyogóan érezte Itt magAt, annyira jól, hogy arrilkov legnagyobb ürömérc véget ért a tanév, nem oszlott fel a futballcsapat, hanem "Veloces, a környék réme" címmel; tovAbb .folytatta AUlAsos mllktídé-áöt,- Plö!a szUlelnelt legnagyobb bAnatA-
A VeiocM, élén a most mAr 12 évo3 PlolAval, ' Irtózatoson olpAholta a környékbeli "szervezetlen"' futballcsapatokat; amelyek éppen olyan tAvol Alltak «r, olíiaz hivatalos futballszövotségtöl, mint a Veloces kiskorúinak gylllekezote ■Is.
A vAros klvAló Hgacsapata, a Pro Ver-cclll vezetősége azonban felfigyelt ezekre a "tanköteles" azabadrablókra, ég Átvette nz egész FC Veloces AUomAnyát, IfJusAgl csapatot alakítva belőle. Ez 1927-ben történt, amikor Plola mAr 14 esztendős volt.
1920-lg a Pro Veroelll IfjusAgl csapa-tdban játszott Plolá, mint balösszekötő. Az 1920—30. évi idényben Játszott először a "nagy cgy"-ben és mindjárt a bívjnok Bologna ellen, örlásl sikere volt, gólt Í3 lőtt és a Pro Vercelll ezzel a gól-lal 2:2 arAi»ybah végzett a Bologna ellen. Mégis visszakerült a tartalékba és csak egy-egy esetben szerepelhetett, a-mlkor hirtelen kidőlt valaki a csatasor-
Ssefíf lrm@í Jen6:
A
citoú
Ann&yaV főnyereményt cslnAUvmk, 0óíí«í^3 mindenest Hirdettünk, as avJ-sAgbin.lgy került hozzánk Anná. Harminc Cv körüli elvált asszony, még nem is volt-tóölgálatba^ vAitíson. Kgyenoscn a fv^Iujából jött fel, valahonnan Maros-iffiíCí^l s liyomban megfogadtuk, bár a jncgjölenésj-egyáltalán ném \*blt btsa-lomgbrjesztö, - •
— Tudod — mentegetőzött a -telesé-gein — én la megijedtem, mikor becsöngetett. Valami méregsárga kötött UnbAt volt rajta sötétbarna aljjal és halvány-csürke, nag^'on magassarku antilop-cl-pőkkel. Mintha olszi»lasztottAk volna valahonnan. Mert a rózsaszínű sálról még íiwn is beszéltem, sem a btnonytalaiml rózsásain sapkáról, mely különös sziliekben tobzódó öltözékét kiegéí52ltette.' De a ssemében volt valami biztató, meleg barnaság...
— Astáix n\ire megyünk vele, ha még nem szolgált sehol.?.
— Igaz, nem szolgált, de minden ház-ícörüll dologban járatos. Kitűnően főz. A falujában van valami uraság, te biztosiul Ismered, gyakmn <Ar be a városba. Olyan neve van, mint az egyik hét-vó2érnek.
— Aimós?
— Nem.
— Előd?
— Nem, Valami Tak... vagy Pak...
— Taksony? Ilyen nevü falusi urat csakugyan Ismerek. Elrusztlkosodott
vad embtr. Mintha mdr as ügyészséggel i8 meggyűlt volna: egyszer n baja... . ~ Ez 02, cz Xasz az. Két napot ült Itt ; az Ugyészsítseü, véresre vett egy hajtót. A hajtó később meg Is halt. Emiatt válik most a felesége...,
. — Szóval ezelmél a Taksonyékndl szolgált?
— Nem, csak ugy bejárt. Sürün vdl-toKtak náluH a szakdcsnék. néha hóna-
' polUg nem volt cselédjük, mert a falu-Blak" irtóztak m&r> háztól. Ilyenkor Annát, renielték fel, meit neki — azt mondja; — űUAr fát is vághatnak a hátán. Aw.assíoay, aztán megtanította fűzni, mosni, szépen. Nagyszerű ebédet fö-rött ma ta. .Nem?-El kílUtt Ismernem, az ebéd csaku-^
gyan ízletes volt. Dicsértem a fclosv^gcm embctlsnHnxstét, hogy avpapagájlUUsö a-l.itt felfedezte a legideálisabb személyzetet, egy biztató barna szomsugáron elindulva.
Kezdetben pci-szo Annának minden cselekedete szigorúan mérlc.síro tétetett. A másik serpenyőben elődjének, Katinak a cselekedetei foglaltak holyol. fis a n\í'deg minden esetben Anna javára billent. Kati minden mozduliUAt vószt-jós'.ó morgi\ssal kíséJto, Annának nincs egy szava, h;u5g nélkül végzi a dolgát, Kati estig sem készült el a mosogatással. Anna délután háwmkor már az ablaknál horgol, vagy vasal. Kati ijedős volt, oktalan rémületében néha éjszakákon át pazarolta a villanyt. Anna szürkületkor kiült a konyhaajtóba, bevárta, mig teljesen beJ^ötétedik, cs.ik akkor gyújtott villajiyt. de mindig gondosan lecsavarta maga után. ha bí-jött toriloni, v.igy ágyazni. A gyermekek is hamar megkedvelték Annát. Ha végeztek a leckével, kimentek hor.ná és órák hosszáig elbeszélgettek. Német szóra fogták.meil német iskolába jártak, s Anna cserébe sztip magyar vej-sekro tnnitotta őket. mert hat elemit végzett és első műkedvelő volt a faluban.
Mindenképen a legjobb választásnak mutíitkozott Anna. Ismerősei, udvarlói voltak. Valami nagjaiénje lakott a kerekdombi U.Uelepen. mozdonyvezető felesége, ezeknél töltötte N-asárnapl kimenőjét, vagy elmentek együtt moziba. Fizetését apránként vette ki, hogy fogyatékos és némileg még mindig riasztó ruhatárát kiegészítse. Júliusban már büszkék voltunk rá, egészen csinos volt. Egy-szeiU, rendes.nagj'on olcsó ruhákat varrt rá a nénje, már fejlettebb városi izléá-áol. CsaU szürke, viseltes antllopcipőit kellett vohia míg kicserélnie ujjal, de erre már nerh futotta.
— Majd összfl — biztatta magát — veszek uj cipőt Is, Tetszett mondani, hogy két hónapra kimegyünk falura, ott jó lesz mezit'Ab is. Haza kell. most a pénz, sok szájnak kell enni adni ott-. hon. ' ■ . . '
Egyik kislányom megjegyezte egy., szer:
Végleg 1930~31-ben lépett bo a "Di-vlzlonc Nazionale A"-ba, amikor állandó balösszekötője lett a Pro Vercollinek. Két hónap múlva az egyesület elnöke, Comm. Ressla ugy határozott, hogy legyen Piola középcsatár. Kiválóan megfelelt, azóta középcsatár, '
103-1—35-hen szolgálta !e a katona?-évét. -Erre az időre Ráhdábíi vezényelték . és hogy ne kelljen abbahagynia a fut--' ballt, az ,AS, Lazid. pályáján; folytatta 1
edzéseit-- ;v-'''-''v;;;;;i:'^,-:-^V .^^'■■^■'^
Az olasz B-válogatótt, kÖzépösatAra lett. Először 1933-b&n játszott a B-yáÍo-gatöttban SvAjö B csapata ellen. ,5:0>*ía győztek az olaszok, Plola két gólt lőtt. Ebben az évben játszott még a magyar B), csehszlovák B) és még egyszer a " svájci Bl ellen. Ezen a négy mérközé-; sen 11 gólt lőtt. . . ;
A nagy válogatottba azonban sehogy^ se sikérült bekerülnie. Túlságosan nagy' hírt kellett legyőznie Mcazza személyében, aki ekkoriban dédelgetett kedvence voit az olasz futballnak. . .
Végre 1935 március 24-én sikerült.' Mleazza megsíWilt, Plola került á helyébe.
A feladat, amit meg kellett oldania, nem volt könnyű. Az osztrák Wunder-. mannschaf t ellen kellett játszania, a bécsi Prager-stadlonban. Piola óriási sikert aratott. Két gólt lőtt az osztrák hálóba s az olasz válogatott ezzel megnyerte a mérkőzést.
Ekkor figyelt fel rá Eui-ópa és az o-lasz szövetség. Állandó középcsatára lett az olasz válogatottnak, hiszen játékmodora — az utolérhetetlen gyorsaság, támadó készség —. legjobban megfeleltek az olasz játékstílusnak. Előde, Meazza viszont az összekötő poszton kapott helyet. "
Piola a legegyszerűbb futballt játssza; amit csak el lehet képzelni. Messze elöl áll az ellenfél térfelén, lehetőleg a két
— Ha maga minden pénzét haza küldi, mi marad akkor magának? ^'nga szolgált meg érte, ine:vjenek szolgálatba az otthoniak is.
Anna csendesen sóhajtott;
— Szolgálnának ők. is szívesen,. de nincs munka. Senkinek sincs munkája a faluban, csak akinek saját földje van. De az én testvéreim nem földmunkások.
Hosszú nyári napok utíln csendes, tiszta alkonyatok ereszkwUek az erdöszélen magánosan álló kis nyaralóházra. Anna llj'cnkor kiült a konyha küszöbére horgolni, a két gyei-ek kétoldalt melléje. .\nnAn.ak mesélni kellett otthoni dolgairól. Ellmgndta, hogy tizen voltak testvé-i-ok nyolc hold föUhx\ Ennji gj'emie-ket nem bírt meg az a faláska föld. A fiuk mesterséget tanultak. Egyik sofför lett. másik kőműves, harmadik gyári m\mkás a vasöntödében. A hnja kömü-vespallérhoz ment férjhez, ömaga falusi felfogás szerint éppenséggel nagy szerencsét csinált Ötvenholdas nagygazda vetett rá szemet s ö hozzá ment, hogy családja gondjain enyhítsen. Az urát. a-ki jóTOl idősebb volt nála, nem szerette. Idősebb volt s a tete:.ébe fqsvény is. Mikor látta, hogy a nagy gazdaságból még csak nem is tud juttatni az övéinek, elhatározta, hogy inkább elválik. Ott-, hon marad, bejár néha Taksony urék-ho8 s ugy szerez a házhoz. De a mostani tél nagyon nehéz volt. Az iparostest-rérek mind hazagyültek. egyiknek sem volt munkája. A kömüvespallér sógornak se. As öregeket „ették, mint a te-tűk". Erre aztán Anna bejött a városba szolgálatot koresni. bár az ö falujában nagyon lenézik azt, aki másnak szolgál. A Idsehbik öccse beállt katonának, a nagyobbik már második esztendejét szolgálja a i-omán király őfelsége egyem-u-hájában. Ezeknek van mit enni. amig
odavonnak. A legidősebb fiu földműves (Folytatása a 8. oldalon.,
Mf1t\'(V(t fc<»nutt. Ott llll ^.'tt vrtr. titiilK*
fclelö pa.sHzt kap, aztiln Iclufirrlk. fut <5h lö. Viifry .slkordl, vn{r.v nom. De klvrtló taktikus Is. Remekül <5rti, hog.v.in kell a szél.söltct támíKÍ.''isba dobni. Reiuikiviil veszélyes a sarokrúgásoknál, mert nagyon maga.s és nagyszerűen fejel. Góljaínak csaknem fele fejesgól. Lövése i-gen erős és ami nagyon fontos, kiválóan helyezi a labdát.
Első bajnoki Idényében 15 gólt lőtt. 1934—1935-ben már 29 góllal vezetett az olasz góilövöUstán, az 1935—-36 évi szezonban azonban a második helyre csúszott 27 góllal Meazza mög;é.
Theodor Balk:
,Ahogy masírozunk, patakokban ömlik' az eső. Az esőfonalak mögött arcok íazakadozott körvonalai tűnnek föl; arra gondolunk, mennyi mindent jelentenek ezek számunkra. Vájjon látjuk-e még ő-ket élve? Meg kell mondani, különös masirozAs volt ez. Talán csak az én emlékezetemben él ez ilyen különösnek, mert hiszen előzőleg nem történt semmi. ^,A,V.
Az uccát magas, fekete fák azegéíyé-zik. A fakorondkon dt holdfény hulll a kövezetre, mely halovány, mintha el^ súrolták volna. Majdnem azt mohdhat-ndnk, hogy "szűzies" uccda voniUünk: kilenc hónapja nem'járt ezeaegr^ koca! sem, egyetlen öszvér sem. Senkiföldjén lépdelünk. j:''^:
Messze elhagytuk már az lutolsó drób akadályunkat is. A bizonjrtalanban me* netelűnk. Lassan, halkan megyünk, tilos beszélni és cigarettázni. Marcel. a polltkomlszárunk takarókkal és különféle holmikkal van megrakva. Parancsnokunk bőrkabátja felhajtott felhajtot*,; gallérja mögött még hallgatagabb, mint valaha.
Velünk együtt vonul egy speclálCsa-pat. Mert lehet, hogy az ellenség aláaknázta az utat. Feszülten figyelünk. Messzebb egy fehér ház. Van-e egyáltalán a spanyol háborúnak olyan szinját- . szótere, melyen Ilyen fehér ház nem szerepel?
33 kilométer... 34 kilométer. Egy kiküldött járőrünk visszatér. Lihegve számol be: 800 méternyire villa. Rendesen kivilágítva. Lármázó hangok... Figyelünk: hirtelen kiáltás hallatszik .. .Hosz-szu idő után mégegy. Ekkor megszólal valaki csúfolódva: egy fajdkakas. Mélyet lélegzünk.
Itt fekvemaradunk az ut árkában. A támadást szürkületre terveztük... ösz-szckuporodom és rövidet, de rosszat alszom.
Szürkül... Csapataink kimásznak az árokból és sorbafejlödnek. Elindulunk. A második század jobbra' az orszőguton vonul tovább: a harmadik eltűnik az erdőben. Az első század leghátul marad. Ez a tartalék.
Tovább.,, Már egészen kivilágosodott. 5 óra 15 perc.,. Negyedóra múlva meg kell érkeznie repülőinknek. 6 órakor kezdődik a támadás.
Egy híd. Hátul balra a villa. Azonban az ablakok be vannak zárra, egyetlen hang sem hallatszik. Két előőrsöt küldünk előre... 35-ik kilométer, támadásunk első cél:,i, V, falu előtt állunk, kb. 1000 méter távolságban. 5 óra 30 perc. Egyenként menni... egyenként menni..., int bennünket a politkomi-szár.
Ekkor eldördül egy lövés. És rögtön utána sok másik. És nem is lesz többet ennek vége. A senkiföldjénk békéje szétpattant
Az ut remeg, a levegő sUvit. Ott, hol eddig halkan és csendesen vonultunk, most tankok dübörögnek. Egy, kettő... egy féltucat... Barna IDitford-kocsi érkezik, Stdbfönökünk száll kl belőle. Térképet térit szét. Itt van a Grandé Ga-veza, itt La Granja... Puskatüz hallatszik. AUéptük már a fasiszták első vonalalt? ... Az ut már nagyon eleven. Ambulanciák érkeznek, mimlciőskocsik. Elöl hlmbálödzó léptekkel szanitécek jönnek. Valahol madarait csiperegnek.
A harc megkezdődött
-'(A Nemzetközi Brigádok Értesítőjéből.) '
K(?Lto (V n,(>i,:nlc%'(,t p,y.lix,r<„,ll< t,n vr...,,,.l,i, ,-t-
cK.V 13cotJiovcn-lninKVOjHcny iilkiiIniiWiil, de vArnla koU, hogy elérje uzl a kort. amikor Ismít vezónyclhot. Ann.vl bizonyt .s. hogy n világlapok fflcimoire kci'ült., do L^niogiitóinak a .szovjctkormány-n.-ik — megvannak a maguk felfogásaik a gyermek-mUvésznövendékekröl. Egyelőre elég annyit mondani, hogy a Szovjetek nem felejtették ki terveikből ezeket E növendékeket.
A nyilvántartási könyvek azt mutatják,,hogy 3 szovjet-zongora- és 6 szovjet-hegedűnövendék vett részt a Zongoristák Nemzetközi Chopin-hangversenyén Bécsben, és az Eugene Ysaye Nemzetközi Hegedűversenyen Brüsszelben. A Ezovjetnövendékek három első díjat nyertek a zongoraversenyen, és ötöt a brüsz-szeli 6 első díjból,, köztük az elsőt is. Gistrach Dávid, a brüsszeli első díj nyertes a húszas éveiben van, a többi szovjetnyertesek ifjú játékosok, a tízes éveikben.
Az orosz zenenövendékeknek ma nem engedik meg, hogy pénzért játszanak. Meg kell jelenniök versenyeken, nagy alkalmakon, ami az összes bimbóban lévő tehetségek célját képezi. A Beethoven Concerto-ban, amely a kanadai ,Hal Roach "Gur Gang"-sorozatának orosz társa, Janka és Vladilt, a kebelbarátok, mindkettő félúton a születés és a szavazatijog között, és mindkettő hegcdU-növendék, akik elhatározták, hogy megnyerik a következő Beethoven-hangversenyt. Janka atyja, Malcvlcs professzor már szintén fiatal korában szerezte meg zenetehetségét, és mivel ö tanltja mind a két fiút, minden arra mutat, hogy nagyon szoros lesz a verseny.
De itt, a kapitalista világban, közbelép a démoni "összeesküvés", egy durva játék, egy megkarcolt kéz, vagy egy haragos apa formájában — és a bekövetkező bonyodalmak' széttörik a képet. Ez megmagyarázza: miért nem szabad
hoKy a kiSt Ifjúnak HzlvmelcjíUü <>h nioK-ojtü története, akik Inkrtbb JAtszadoznak,
lel, uUol i> Kyt»"í<^kek ■'C:;MapaJc.v"-buv-leszkel rdntbiiiJznck, az efíylk lonkedve-
minl Sím hoíry zenújUkcl gyakorolj!Ík. \ sybb, amit ii jolin vrtHznon iirodiikiMlak.
\T.ADIMIR GARDIN, akit már a Parasztok-ból és Boldogság da-lá-ból ismerünk, a BEET.HO-\TEN CONCERTO-ban Malevics professzor szerepét fogja alakítani. »/
a szovjetgyermek - zenenövendékeknek pénzért játszani.
A gyermekek minden időben valódi gyermekek maradnak. Egy kislányka sem öítözködik-ügj', mint a zsúfolt éjjeli klubok szerepici, és nem mennek keresztül az idős hozzátartozóikhoz hasonló ének- és táncképzésen.
A' NEWYORKI raozikritikusok és is-meit zenészek egyhangúlag kíjelcn-íilí. hogy a Beethoven Concerto a szovjet-stúdiókból kijött fi'mek egyik leg-melegebbíke és legszebbike.
Lotiis Perslnger, Yehudi Menuhin tanítója irja: "A Beethoven Concertot üdf-tönek és érdekesnek találtam."
IklishEl Plastro, a N. Y. Philharmonic S^•mphony hegedűse és koncertmestere, azt mondj^a: "A Beethoven Concerto valódi diadal."
Da\1d Manne.<;, • a Mannes-iskola vezénylője és igazgatóba: "A Beethoven Concerto az egyik legüdítőbb és leg-gj-önyörkBdtetöbb abban az irányban. O-lyan eredetiséggel és csínnal van megcsinálva, hogy minden pillanatát élvezni lehet." '
World Tcle^^am: "Két szovjetoroszországi zenenövendékröl szóló gyönyörű, kellemes, bensöleg megkedveltető film érkezett a Cameo Theatrebe BEIETTHO-VEN CONCERTO megdöbbentő cím a-latt. Nehogy megijedjetek a címtől és azt gyanítsátok, hogy az csak valami
A LEGÚJABB SZOVJETFILMBEN, a BEERHOVEN CONCERTO-ban, a szovjetgyerekek "Csapajev"-et játszanak, az osztálytársadalmi gyerekek "Csendőrök és zsiványok" játéka helyett.
A (..„ic^nt Mir.ftM t«tli,,\,.,, ^ t.U\,,V,.\\t*.,, I.M,.
Ki\i<\ii\itii, mHil iiuiiitU Ifiiitt •lii<l\, nii-n II. Hi>i>lbovcn <íiimu-vU> »'ny vnUMiiiu UVvf.tt -1 li'h film."
N«>\v ^'orli 'riiu<'.: "A licitluiviMi (' i -Cclti) |.;;y r'.i'ilk. 1 a l.-'ilél\i lliy il n <VI tU'.v-
scn ;i;;.sz('gyUJt(ni irju:,rt;;Hlil<^iiot. • Kn-nek a filmutk flul (.h lányul valódi mtí-véazck, és bármely zene.HzakértŐ ,akl közelről figyeli, meg fogja látni, hogy va-lóban ők jálaszák a zenét u fényképezőgép ré.szére."
Curoll IloiIlHtor. hangvcrflcnyzongori!)-ta: "Az én egyedüli véleményem nz. hogy nem tudtam megállani, hogy még egyszer no Jiézzem 'végig. Azt gondolom, hogy egyik zenolársiim Hem engedheti azt meg magának, hogy olmu-l.i-.sza ezt a filmet. Ezek n Hzovjetgycr-mekek; minden toliel.íégűk <lacára ~ a* nii valóban megkapó, ii;rylH mint zcfiö-.szek, ugyis mint H;',lné.szek gyermekek maradnak, cgészségcstík, boidogaU, lel-jca.qd'ggol romlatlanok."
Vnrloty: "A Boclliovcii Concerto vig, szellemes történet, tohet«éggel produkált, é.T klvétoleg Kzcrcpoíiztáflban Jolen* tös VálüBztékoHHággnl van mcg.',átHzvn. Azonnal helyet kell foglalnia a Jobb bc-. hozatalok között."
(27. KÖZLEMÉNY)
„SZÉKELY Györgyöt először is tüzes vassal koronázták meg, azután pedig a még élőnek mezítelen testét lábainál fogva odakö-tözvén,sa.iát katonái, akiket közönséges nyelven hajdúknak hívnak és akiket ö hol tréfásan, hol komolyan fenevadaknak (bestiáknak) szokott nevezni, fogaikkal széttépték és felfalták; végre pedig holttestét négy felé vágván, karóra függesztették fel".
Kivégezték testvérét, Dózsa Gergelyt is, valamint Nemes Nagy Antalt, Pogány Benedeket, Barabás papot és sok mást.
A forradalomnak azonban még nem volt egészen vége. Megmenekült Nagybotú Mé.szá-ros Lőrinc, a forradalom lánglelkű szellemi vezére, és Erdélyben kezdett az újjászeivezé.'^hez. Sorsa azonban már meg volt pecsételve. Vagy egy hónapra a temesvári mészárlás után clíog-ták és Szapolyai vasróslon süttette meg.
A bukást szörnyű idők követték: a forradalom alatt és után a vagy másfélmilHónyi pa-rasztságnal: minden huszadika elpusztult, körülbelül 70,000 ember! A megmaradottakra pedig lesújtott a nemesi bosszú kegyetlen ökle: nemcsak a vezetők megöleté.sét rendelték el a rendek, hanem kimondották, hogy mindazokat, akik valami erőszakosságnak részesei, „örökös szolgaság és parasztság járma alá kell vetni. Ha pedig nőtlenek követtek el volna ilyet, azcl:-nak atyját kell a mondott becstelencégre ítI-1-ni .
Sok földesúr a kereszt jelét süttette a hazakerülök homlokára, hogy hirdessék az egyetlen magyar paraszt-keres,':teshadjárat dicste-lenségét.
Akikre .semmi különöset nem bírtak kisütni, azokra a földesurak által rriegáüapíttot kártérítést szabtak ki. Kimondották, hogy amelyik parasztnál fegyvert találnak, annak jobbkarja vétessék. A parasztszármazású papok többé nem lehetnek püspökké és érsekké.
Werbőczi István országbíró hírhedt Hlir-maskönyv-ében ott van az 1514. évi országgyűlés rendelkezései között a legsúlyosabb is, a 18. törvénycikk* mely kimondja,
„hogy a jobbágyok árulásának emléke maradékaikra is átszálfjon és hogy minden emberöltő megtudja, taekkora bűn az urak «Heni lázadás, as ^zen országban bárhol lakó ösz-szes parasztok.. .az egyik helyről a másikra való költözhetés szabadságát elveszítsék és földesuraiknak feltétlen és örökös szolgasága alá legyenek vetve".
Tehát minden elvégeztetett: a jobbágyok szabadköltözködési jogát — nem felejtve ki az özvegyekre és árvákra vonatkozó ilyen értelmű
rendelkezést sem! -— most formálisan, törvc« nyes rendelkezéosol is elkobozták.
így készítették elő a mohácsi vészt, (1526)» melyet nem annyira a Szapolyai miatt kiújult versengés, mint inkább a parasztság indokolt részvétlensége: „néma forradalma", tett Ichc* tovc. ' I
Jelen líözlcménnycl véget ér SZŐKE Ifltvfiíi munkatársunk
A nmnka fiajtó alatt van H rövidesen kl Ifi udja a
[(anadal ülagyai munkás [(űnyvtár
mcIjTiek ez az EI.»SÖ olyan liönyvp, melyet lumadal HUGVAU iró Irt.
Reméljük, hoR-y a kanadai inagynr.-íá,'; olyan hzcrctcttcl fogadja ezt a régi, SÚLYOS hézagot betöltő munkát, mint amilyen Igjc-krzettcl munkatársunk nzcn fáradozctt.
A könyv nemcsak a MELLIillLKT-ünhbcíi közölt anyagot ícgj^ tnrtilmtiznl, h:incm javltá-solíkal, bövItésrkUcl és (ültb jegyzettel ellátott formában. KzcnUIvUl FfilA Gézától, K0VAC8 fnrí-töl » másoktól vett. Idevágó ADAI ftKOK-hal Icii kiegészítve, E köny* a Mult tlsztázA-sávul a .írlrnt akarja szolgálni, hogy mag>ar»tá.v.mk történelmi fejlődésével
LÁTNI, ÍTÉLNI én KÜVETIIEZTETM
tudjunk » a Jöxfíhöz, népünk é» IcuMuránU Bzabad és gazdag jövöjéhcz vezető utat TISZTÁN lá.i.suk és BIZTOSAN tudjunk azon Jáml.
A könyv llnom papírra lesz nyomva, a szü-veghes Ulö, mOYAROS és SZÍNES táblára! s minden tekintetben Idfogáttalon t<l-álUtáaban.
A KÖNYV ÁRA 50 CENT
McBrendelhctö: ICunadal Magyar MunltAi fra Farmer Klubok 24 WelUnglon St. West, TCRONTO, Ont