1 ' fí: 4 t 4 tásal\23l. Smlékssik még olvct-só, hogy ki volt ennek a zászlőaU* »ósszefoft alkozáso'' sorát: küU szí ^Igatás muk fb] 15 fá ián'. •«. Aaey m tudi íhallga! c 8 f& okcsaláf totta ... « és igy tovább,'vég nélküli sorbíin. A megJiem; állapított nevű zász-lóaljpai-ancsnok sok egyében kívül ezt jegyzi ftí március 27-r61: »Egy a pafftízánok részére toborzó üloránt'^ falu fSterén a Lenin-szoborra'féla&asztattain.« x Egy távmondat szám nélkül 1941 december 10-én 9 óráról így szól: ' ' ~ }>32/Il.; zászlóaljparaocsnokság-nak, Bahmacs. Jelenteisi, hogy Marosim községét fotyö ho 8-^—8-én áteizsgállattana. 25 zsidót kivégeztettem. 4 partizán, mely a falu lakosa^ m'ár s&yolcadik Jiete ismeretlen helsn;^ mei^ielcult. A falca kornyékén levS tanyákat is átnézettem ' különösebb eredmény --------Eemicsvárny ^adaagy. , öj^agy kihirdette, hogy as/S ssázadpaffanconoÍErft polgan egyen meggyilkolása Gyakran-semmi egy^ sem ér- ^ >holivédség hírnevét öregbítette dekli a felsobbséget; mint a ki- naegbecsulesenek kivíváshoz végzett emberek száma. A 47, hon- hozzajariüt^, nem sejtette, hogy védgyalogezred UI. zászlóaljának »ehany hónappal később ngyan-24. sz. parancsa ezt irja: ^^ok a nemet hatóságok, amelyek-^ »Folyó hó 17-én kelt 10. az. ^a- »f^ ^felkérésére* ö ezt a véreng-gyar Megszálló Csoportparancs- zest végrehajtatta, ot magát. Kor-no^gi pai^és 1. SMmtját teljlai^ "l^ndy őrnagyot ugyamgy fogjak talmulag közlöm: A 34. gyalogez- »aitalmatlanna tenni, hogy ezzel red kötelékébe tartozó 50/3 sza- a nemetek »hufnevet öregbítsék* zad a német hatóságok felkérésé- es a nemetek :^megbecsulésehe2« re já Lelovits László hadnagy (tábort posta 118/40) 1942. július 27.én: i>Már vagy két hete egy helybesa üdülünk. Mem mondom^ elég hely leame, hisz egy nagy erdiSség közepén vagyunk. A közmondás á« zosstban ItXU áll: Az cirdöb^ nak a rablók! No de azért meg nem raboltak tőlünk. Ml mór igen A GEEt mi SÁNDOR ázasoÉ földön^ s embei I a mm a háza , dolgoi yonhi telep dettek. Ráment a románra az p-rosz. Visszavette tőle Besszarátii^ át. Amikor mentünkí falubeli legények, Vára(|^:f€lé,> azt mondta Miska elég hangosan, hogy: védje >Roinániát a román, de ő nem Védi az orosz ellen.. 5-. , . — Hát a ma^ar ellen védenéd-e kérdezte Szócs János, a szomszédunk, egyévbeK^ Miskával... ' .' líém fplelt erre Miska, de láttam: furcsán villogott a szeme, meg valamennsrié is , . . Siót se szóltunk többet Váradig" Tizenöten vonultunk be a faluból a laktanyába, nem énekeltünk, nem is káromkodtunk,'- de olyanok voltunk, mint a: bika, csak az okot vártuky hogy. öklelhessünk. IJAMAR hire jött, hogy a magya-*^rok i&TámennelcA románokra. Egy Boldizsár Ferenc honvéd (46/L 2. század, tábori posta 115/ 20) feljegyzi a naplójában, hogy a század első halottjának. Szabó János honvédnek holttestét meztelenre vetkőztetve találták. «>£rre a szabad rdl»lás meg lett engedvecc — írja Boldizsár. Senki se tudhatja, ki vetkőztette le a halott honvédet; az a tényv ho^ valaki — aki magyar is, német is lehetett — lehuzt^, róla a ruhát, elég ahhoz, hogy a magyar parancsnok szabad rablást rendeljen el a véletlenül legközelebb fekvő lakott helyen. Hogy pedig ^szabad rablás*, a gyakorlatban mit jelent, azt is elolvashatjuk Boldizsár naplójában: 3>Mikor a faluba értünk, a legel- (Folytatás á követkesó számban) BIrre napokon át ki se engedtek bennünket a kaszárnyából. Aztán eccerre se szó, se beszéd, hazaküldtek minket a falunkba. Haj, de könnyen lépkedtünk! Váradon; tele voltak a házak pirosfehér-zöld zászlókkal. Román katona már sehol se volt, már mind kiment a városból. Az uccán meg kezdték pofozni'a románokat.Még jányokat is megvertek. ----------------- , Az országút tele volt szekerek- so három házat én gyújtottam fel, kel. Menekültek a románok. Néha Ott ^J,f^^^^^'';^i»,,^^^^ megálMtottunk egy-egy, szekeret, megoltok es, a falut felégettük. To^ Alig mertek velünk beszédbe e- valpb mentünk . . . A kivalo ma- reszkedni. Volt közöttük, aki husz gatartasu Smszaraíiak J®;- esztendejé lakott a faluban : . .de gyújtottak es a í*^^ik f^^^^^ volt olyan, akinek még az ükapja, J^^'^f^^ if^^SS is ott született. Most megrohanták ff^deriteni. Az ido alat^ mig mi őket a szomszédok. Éppen csak feldentettunk, a huszárok hat.fa- ho^^puszta életüket tudták meg- lut^ege^tek fol.. ^^^^ Miska bátyámnak a képe egyre í^i'^^.a Szabó János le^^ sötétebb lett. Nem beszélt, csak ja miatt, ^^'l^lL^^^ifcííS « nógatott bennünket: siessünk . . . tomegmeszárláshoz vá asztott u- Másfél napi gyaloglás után ha- F»^^H.ÍÍ®^t.Í!S i!!?JS?JS!f« zaértünk. Éjszaka volt már* Az a-nyánk ott ült a küszöbön. Bennünket várt. Miska, éppen csakhogy feléje biccentett, ment tovább. — Ne menj oda édes fiam — szólt rá az anyánk. lennie. Egy »Keleti Megszállóparancsnokság 6. sz. t. posta 13. 1941. Xn. 12. sz.« alatt kiadott bizalmas parancs például kertelés nélkül kimondja, hogy ha lakatlan területen sértenek meg isihe- Van"" Sm most más dol- rétien tettesek^lefpnvezetékeket gpm, Tz^^yir^szoknyáján vagy^i-onló tó^^^^^^^ Ülni. Ment a bátyám "Floricáékhözw ^, Haza se jött az éjjel. Az éjjel? ^í^::SÍ^£:3 soha többet..., — " Én,:-meg anyám lefeküdtünk közelebbi faluból kell 5-10 túszt venni; Ha egy' líét alatt ne rül megtalálni iá^^ttestf^ túszokat ^ akikét s^ ■ bűnösnek — fel kell akasztani; vQlt. Azt mondja, baj van MisKa jg^ .^^ .^^^^ itin\x2X ™- ii-én vitéz Kéréy Hugó föhad- i;rlüGRgre5szI6: haladás, előrehaladás, emelkedés; progresszív: haladó irányzatú, előremenő. prohlblciő: Ulalom, megakadályozás. projekdő: vetítés; projektum: terv. ter^ vezet prottlamficló: kihirdetés, kiáltvány, hirdetmény; proklamál: kihirdet, kijelent pro Ilh0rta|&: a szabadságért! prolőj, prolőgos: bevezetés, előszó, elfil-Járóbeszéd. bevezetőbeszéd, szindarabolc kőitől bevezetése. prolongúciő: meghosszabbítás;. prolongűlz meghosszabbit prominens: neves, kiváló, hangadó. proni^ó: előmozdítás, előléptetéa pronGniááclö: kijelentés, . propagál; terjeszt, hirdet: pTopagtassáa: politikai vagy vallási tanok, alapelvek és beállítások tei:jesztése; psop3gmidl0-ta: valamely tan, nézet, főifogás, elV hirdetője, terjesztője. pro patria: a hazáért! pro pritria et lit^ tültei hazáért és szabadságért! (üz vf tóbbl volt a RákÓ«i Ferenc nagy fejedelem szabadságharcos zászlajánals felirata.) propeller: előrehajtó, előrettző: gőzcsavar a hajón, légcsavar a repülőn; csavaap-gőzős, proponál: előterjeszt, javasol. piopocdó: arány, viszony; pw^rotonáSl^: aránylagos, viszonylagos. • piópozldó: föltevés; ajánlat, javaslat. Indítvány; a táisy megjelölése- proiektor: az egyetemen a ^mult tanévben volt rektor.' ' ~ pxoskribál: a kiirtandók lajstromába b^ ir; számfiz; proskilpcló: BzUxtíüz&h száműzetés. pn»spe£ctas: kilátás, átnézet, tervrajz, Is-^ mertetés. prosp^i virágzik, fellendül; prospcrí. , , tás:'virágzás, feUcndUIés. piostitnál: pénzért vagy,más anyagi előnyért megadja anagát, elárulja elveit, eladja "testét; prostitaflíf: akt testét vagy flzenemi képességeit-pénzért „vagy más előnyökért eladja; prostitúciót átr engedés, pénzért odaadás, teöti vagy szellemi eladás pénzért vagy egyéb e-lönyökért « proszcéniom: előszin, előtér, protegűl: pártfogol, véd, támogat t>efa-. lyást érvényesít vatólsinek előnyhöz jutr , tatása végett _ > ^ pitttetoí/nltrogénitartalmu anyag az ál^ lati és növényi testben (ilyenek a fehfir-je kÜTónbözö fajai). :,^■^-■,~;■;^■f/•^r:,^l!;. 'sí í 7.;í; t